Ki je prvič zapel državno himno Peru?

Ki je prvič zapel državno himno Peru?

On Državna himna Perua je prvič zapel Rosa Merino de Arenas. Glasba tega nacionalnega simbola je posledica Bernarda Alcedoja, besedila pa iz José de la Torre Ugarte.

Anthem je izdelek tekmovalnega klica San Martin Independence Hero 7. avgusta 1821. Namen klica je bil izbrati nacionalni pohod Perua, ki bi predstavljal nacionalne ideale.

Rosa Merino de Arenas

Po najbolj sprejeti različici je Sopranist Rosa Merino prvič zapela državno himno Peru v starem glavnem gledališču Lime, 23. septembra. Vendar pa drugi avtorji nekaj dni prej ali nekaj mesecev pozneje postavijo datum svoje premiere.

Izvolitev državne himne Peru

Na klic se je odzvalo sedem skladb, navedeni dan pa so bili izvedeni v prisotnosti zaščitnika Perua, generala José de San Martín.

Ko je končal, smo svobodni, vedno naj bo!, Delo Alcedo in Tower Ugarte, San Martín je vstalo in ga razglasilo za nesporni zmagovalec. Nato so nekateri udeleženci nasprotovali enemu od strofov, da so pokazali pretirano samozavest:

Povsod vnet San Martín,

Svoboda, svoboda, izrečena,

in Rocking svoje baze Ande

Napovedali so ga tudi na glas.

Vendar se je himna naložila. Od takrat je doživela nekaj sprememb. Pravzaprav prva različica Soprano Rosa Merino ni bila dokumentirana.

In druge različice pozneje se med seboj razlikujejo tako v besedilih kot v glasbi.

Vam lahko služi: ki je sodeloval v vojni Pake?

Apokrifna strofa državne himne Peru

Prva strofa državne himne Peruja je bila z leti razlog za veliko polemike. Tisti, ki mu nasprotujejo, navajajo, da njegovo pismo vpliva. Vendar drugi menijo, da je treba tradicijo spoštovati in jo ohraniti nedotaknjeno.

Ta strofa, katere avtor je anonimen, je bila med vlado Simón Bolívar dodana okoli leta 1825 spontano.

Zato Sanmartinci menijo, da njihova besedila označujejo hlapnost, ki ne ustreza vrednotam perujske tradicije, medtem ko Bolivarci branijo svojo moč s priljubljenim izvorom.

Državna himna Perua

Smo prosti! Vedno bodimo!

In najprej sonce zanika svoje luči,

Da pogrešamo slovesno glasovanje

Da je domovina do večnega vzgojenega.

Stanza i

Dolgo časa zatirana Perujca

Vlečena zlovešče veriga

Obsojen na kruto hlapstvo,

Dolgo časa v tišini je zastokal.

Ampak samo sveti krik:

Svoboda! na svoji obali je bilo slišati,

Slave's Indolence trese,

Ponižan maternični ventil.

Stanza II

Že ropotanje hripav

To je poslušal tri stoletja groze

Svobodnega, do svetega krika

Ki je slišal, da je svet omamljen, prenehal je.

Povsod vnet San Martín,

Svoboda! svoboda! izrečeno:

In Rocking svoje baze Ande,

Prav tako so napisali glas.

Stanza III

Z njihovim vplivom se ljudje zbudijo

In kateri Ray je bilo mnenje,

Od istma do požarnih dežel

Od požara do območja zmrzali.

Vsi prašijo, da prekinejo povezavo,

Kakšna narava sta oba sveta zanikala,

Vam lahko služi: prazgodovina: stopnje, značilnosti, življenje, orožje, umetnost

In razbij to žezlo, tisto Španijo

Bil je ponosen na oba.

Stanza IV

Lima, to je vaše slovesno glasovanje,

In hudo je pokazala njegova jeza,

Močnemu metanju tirana,

Ki je poskušal razširiti zatiranje.

Na njegov trud je likalnik skočil

In žlebove, ki jih je popravil

Hatge in maščevanje sta ga prizadela

Ki je podedoval od njegovega Inca in Gospoda.

Stanza V

Rojaki, ne vidijo njenega sužnja

Če so bili poniženi tri stoletja zastokali,

Za vedno,

Ohranjanje lastnega sijaja

Naše roke, do danes neoborožene,

Vedno bodite pripravljeni na kanjon,

Da nekega dne plaže Iberije,

Začutili bodo teror nad njunim ropotanjem.

Stanza VI

Navdušimo ljubosumje Španije

No, pritiska z manjšim in besom

Da v tekmovanju v velikih narodih

Naša domovina bo vstopila v Paragon.

Na seznamu, ki je oblikovan

Najprej bomo izpolnili črto,

Da ambiciozen iberinski tiran,

Da je Amerika vse opustošila.

Stanza VII

Na vašem vrhu se držite Andov

Zastava ali transparent dvojna,

Da do stoletij napovedujejo trud

Kaj biti svoboden, za vedno nam je dal.

V njegovi senci živimo tiho,

In ob rojstvu za svoje vrhove sonce,

Obnovimo Grand prisego

Da se predamo bogu Jakoba.

Reference

  1. Tamayo Vargas, do. (1992). Emancipacije, kostumbrizma in romantike, realizma in predmodernizma, modernizma. Lima: Peisa.
  2. Orterberg, str. (2006). Praznovanje in vojna: Simbolična politika neodvisnosti generala San
  3. Martín v Peruju. Srečanje španskih latinskih Americanistov: stara in nova zavezništva med Latinsko Ameriko in Španijo. Ceeib, str. 1269-1291.