100 najpogostejših mehiških priimkov in njihovih pomenov

100 najpogostejših mehiških priimkov in njihovih pomenov

The Mehiški priimki Ponazarjajo način, kako se je lokalna kultura pridružila kulturi Špancev, ki so v Ameriko prispeli v 16. stoletju. V najbolj priljubljenih priimkih v Mehiki najdete široke in raznolike namišljene.

Nekatera lokalna plemena, kot je bilo v primeru Maje, so ustvarili svoje ime in sistem priimka. Te so na splošno imele tesne odnose z naravo, geografijo, bogovi ali značilnostmi osebe.

Ko pa so mehiški domorodci začeli spreminjati katolicizem, so mnogi raje španski prevod prevzeli po priimku. Prav tako so pustili svoja imena za seboj in vzeli krščanska imena.

Čeprav so nekateri obdržali priimka v izvirnem jeziku, so to manjšina. Zato se ne odražajo na seznamu najpogostejših mehiških priimkov, ki pokrivajo prebivalce, ki jih ima ta latinskoameriška država danes.

V Mehiki se uporabljata dva priimka, prvi dojenčki imajo priimek svojega očeta in drugič matere. Ženske lahko izberejo, če želijo spremeniti svoje ime, ko se poročijo in posvojijo svojega moža.

Seznam mehiških priimkov

- Acosta

To je toponimni priimek, saj je povezan z geografsko značilnostjo mesta, kjer je človek naseljen ali njihov rojstni kraj. V tem primeru so se sklicevali na kraj blizu obale reke, morja ali kakšnega jezera.

- Aguilar

Pomeni "kraj, ki ga naseljuje Águilas" ali "mesto, kjer živijo Águilas". Ima korenino v izrazu Aguilare latinščine kot drugi priimki, kot je Aguilera. Pripada kategoriji toponima.

- Aguirre

Izhaja iz baskovne besede (ageri), kar pomeni 'odprto' ali 'izpostavljeno' in je bilo običajno uporabljeno kot toponim, zato so ga prebivalci teh območij pozneje sprejeli kot priimek.

- Alvarado

Ta priimek je dobil več pomenov, ki se nanašajo na španske gote, in potrjuje, da je izhajal iz imena Allawarja ('Total Guardian'). Povezan je tudi z latinščino Albus ('Bela') in prevaja kot „belkasto mesto“ (za sneg).

- Álvarez

Pomeni "sin Álvaro", ime s kontroverznimi koreninami, ker čeprav je znano, da je nordijskega izvora, korenina ni natančno znana, kar je lahko: Hallvarðr ("Guardian Strong As A Rock"), Alvö ( 'Tisti, ki spi'), Allawarja ('Total Guardian'), med drugim.

- ÁVILA

Ta mehiški priimek je toponimni, povezan z istoimenskim španskim mestom in so ga dali tistim, rojenim v teh deželah v srednjem veku. Lahko pomeni "zaščiteno s stenami", "High Mountain" ali "grmovje".

- Krstnik

To je patronimijski priimek, ki se je ločil od imena homografa, ki izvira iz grškega krstnika, kar pomeni "tisti, ki krsti". Postala je priljubljena zahvaljujoč San Janezu Krstniku, judovskemu pridigarju, ki je postal osrednja figura krščanstva.

- Cabrera

To je še ena toponimika, v tem primeru je njegov pomen "kozje spletno mesto" in izhaja iz izraza Capraria V latinščini. Razširjeno je bilo v krajih, kjer je bilo govedo govedo.

- Camacho

O izvoru tega priimka so razpravljali, ker nekateri predstavljajo, da prihaja od Francozov in drugih, ki so nastali na Portugalskem. Pomeni "tisti, ki živi na gori", zato velja za toponim in populariziran po vsej Ameriki s prihodom Špancev.

- Polja

Izhaja iz latinske besede kampus kar pomeni "veliko zemljišče zunaj mesta". V nekaterih primerih ga lahko štejemo za skupni priimek, pri drugih pa toponimih, saj opisuje geografijo ali se nanaša na ime kraja.

- Cárdenas

Korenine tega priimka so v latinskem jeziku, zlasti v Kardinus, Izraz, ki prevaja kot "modrikast". Prihaja iz Thistle, rastline, ki proizvaja cvetje svetlo modre barve. To je tudi španski toponimik prebivalstva Cárdenas, Rioja.

- Obraz

Se nanaša na istoimenski del telesa (notranji obraz ličnic). Ta priimek je bil prvotno dodeljen ljudem, ki so imeli vidne obraze kot opisni vzdevek svojega telesa.

- Castañeda

Prihaja iz latinščine Castanea, To je prešlo v španščino kot Castañeda in pomeni "mesto, naseljeno s kostanjem". Zato se šteje za toponima glede kraja z obilnimi kostanjevimi drevesi.

- Grad

Povezana je z imenom istoimenske obrambne zgradbe velike priljubljenosti v srednjem veku. Castillo je španska oblika, ki je prevzela latinski izraz Castellum in so jih verjetno sprejeli lokalni gospodje ali njihovi služabniki.

- Castro

Velja za toponimno, ker izhaja iz latinske besede Castrum, kar pomeni 'moč' ali 'obzidano mesto'. Menijo, da so bili tisti, ki so živeli v teh stavbah.

- Cervantes

Postala je priljubljena kot toponimni na območju Lugo v Španiji. Menijo, da gre za besedo, ki izhaja iz "jelena", in eden od pomenov, ki so bili predlagani za ta priimek, je "Sin jelena".

- Chávez

Ta priimek ima portugalske korenine, ker izvira iz besede Chaves, kar v tem jeziku pomeni 'tipke' (z istim latinskim korenom Clavis). Ko je bila črka "S" v Španiji spremenjena za "Z".

- Contreras

Ta priimek ima sporen izvor, saj so nekateri jezikoslovci predlagali, da izhaja iz "Contrebia" imena, ki so ga Rimljani podelili v več mest v Španiji; drugi trdijo, da je bil posledica nasprotno ("nasprotno" v latinščini) ali španska beseda "srečanje".

- Rezi

Prihaja iz francoske besede Curtais, To se je uporabljalo za nekoga z dobrimi manirami, izobraženimi, prijaznimi ali elegantnimi. Običajno se je uporabljal za člane licenčnine ali za imenovanje spremljevalcev monarha.

- Križ

Ta mehiški priimek je izhajal iz latinščine Bistvo. Med krščanskim prebivalstvom je postalo priljubljeno kot svoje ime, ki se je poklonilo Jezusovi smrti Nazaretha in nato postalo patronimik. Uporabljali so ga tudi kot toponimni priimek.

- Od križa

Razširil se je kot toponimih, saj je spremljal ime posameznika in označil njihovo prebivališče ali poreklo. V tem primeru je bila populacija vključena beseda "Cruz".

- Vitko

Ta vzdevek je bil na splošno dodeljen ljudem, ki so izstopali, ker imajo malo teže. Povezana je s fizikalnimi značilnostmi posameznika, zato je ta priimek obravnavan v opisni kategoriji.

Lahko vam služi: Tehnični inovacijski cikli: koncept in stopnje

- Díaz

To je patronimik, ki izhaja iz imena Diago ali Diego, ki je ena od španskih različic Yakova, imena hebrejskega izvora, ki pomeni "vzdržno s peto". Uporabite eno od patronimičnih priponk španske -az ('sin').

- Dominguez

Pomeni 'sin Dominga'; Velja za patronimični priimek (saj uporablja pripono -ez). To ime je bilo med kristjani zelo priljubljeno, saj je bilo dodeljeno v čast praznovanj, kot je Palm Sunday, ali dan, ko se praznuje maša (nedelja).

- Espinosa

Ta priimek izhaja iz besede "ESPINA" in se nanaša na kraj, kjer je na voljo drevesa s trnjem. Več španskih mest ima to ime, zato je postalo priljubljeno med svojimi prebivalci kot toponima.

- Espinoza

To je še ena od različic Espinosa, kot sta Spinoza in Spinohza. Številni kristjani so ga sprejeli v čast trnjeve krone, ki jo je Kristus prinesel med potjo na križ in nekateri sefardski Judje so sprejeli ta priimek, da ne bi preganjali.

- Estrada

Prihaja iz latinščine Strata In to pomeni 'pot' ali 'prek'. Ta izraz je bil uporabljen v Severni Španiji za klic več populacij in nato so ga prebivalci začeli uporabljati kot toponimni priimek.

- Fernández

To je priimek imena imena Fernando. To je pravilno ime nemškega porekla, njegova razlaga je raznolika in med predlaganimi pomeni "drzni pacifier", "Brave Traveler" ali "pogumni v La Pazu".

- Cvetje

Ko izhaja iz latinske besede Florus pomeni 'cvet'. Uporablja se tudi kot svoje ime, katalogizirana je kot običajni priimek. Menijo, da je Flórezovo črkovanje lahko patronimik imen Friela ali Froyla ("Gospod teh dežel").

- Viri

Ta priimek je bil na splošno uporabljen kot toponimni, saj so ga dali ljudem, ki so živeli ali so se rodili na mestu v bližini vodnega vira ali v nekem mestu, ki je to besedo nosilo kot del svojega imena.

- Garcia

Je na drugem mestu vrha najbolj priljubljenih priimkov v Mehiki. Je patronimik baskovskega izvora, ker ima v besedi svojo korenino Artz tudi Hartz, kar pomeni 'medved' ali v Kartzea ('Medved'). Včasih se je uporabljal kot svoje ime.

- Gómez

Izhaja iz lastnega moškega imena Gome ali Gomo; To je latinoamerična priredba germanskega izraza Gumaz, kar pomeni 'človek' (ker uporablja enak koren kot latinščina homo). Ta priimek je patronimik in uporablja pripono -e, ki prevaja kot "sin".

- González

Ta priimek pomeni "Gonzalov sin" in je peti najpogostejši v Mehiki. To je patronimik gotskega imena, ki je kot Gundisalvus in španščino prešlo kot Gonzalo in to pomeni "bojevniško dušo" ali "pripravljeno se boriti".

- Bojevnik

Je bil katalogiziran kot bivši priimek. Uporabljali so ga kot vzdevek za ljudi, ki so se borili v neki vojski, gospodje ali tistih, ki so služili kot plačanci, ki so delali kot Warks.

- Gutierrez

Ta priimek Patronimije izvira iz nemškega imena Walter, v svoji španski varianti Gutierre. Njegov pomen je "šef vojske", "Guerrero del Bosque" ali "močan Guerrero".

- Guzmán

Ima dva možna izvor, oba nemškega jezika: eden od njih je Gutmann ('dober človek'). Prav tako se mi zdi, da lahko izhaja iz danskega imena Gudsmand ("Človek božjega").

- Hernández

To je najpogostejši mehiški priimek, pomeni "sin Hernanda", ki je ena izmed španskih oblik firthunadov nemško ime (z istim korenino kot Fernando). To pomeni kot "drzen pacifier" in je bil razlagan tudi kot "avanturistični popotnik".

- Herrera

Posamezniki, ki so delali s kovinami, so bili dani kot vzdevek (kovanje in ustvarjanje artefaktov). Koren tega skupnega mehiškega priimka je poklicni v latinski besedi Ferrum, Kaj pomeni 'železo'.

- Zelenjavni vrt

Ta običajni mehiški priimek je toponimik, ki izvira iz španskega homografa samostalnika, ki posledično izhaja iz latinskega izraza Hortus („Gojenje zemljišča, v kateri se posejejo zelenjava, sadje in stročnice ')).

- Ibarra

To je običajni mehiški priimek je toponimni baskovskega ali baskovnega izvora, saj je v tem jeziku enakovreden besedi "vega", ki je opredeljen kot rodoviten in raven teren, ki ga nenehno navlažuje reka.

- Jiménez

Ta priimek patronimana pomeni "Jimeno sin"; Šteje se, da je to različica imena hebrejskega simonskega izvora, ki se razlaga kot "Bog je slišal". Drugi menijo, da je Jimeno deformacija Maximino (ki je postala Ximeno in nato Jimeno).

- Juarez

Ena od različic (na primer Suárez ali Xuárez), ki izhaja iz imena Suaro ali Suerius v latinščini. Med interpretacijami tega lastnega imena je "Šimska stresa" ali "Čevljar".

- Lara

To je pogost mehiški priimek, katalogiran kot toponimni. Dobil je ustreznost med prebivalstvom španskega mesta Lara de Los Infants. Izraz Lara je povezan z latinščino Lar, s katerim so Rimljani poklicali zaščitne boginje doma.

- Lev

To je priimek, ki se je pogosto uporabljal kot toponimen, zlasti tisti, ki so prišli iz mesta León v Španiji. Zavzema 66. mesto med 100 najpogostejšimi mehiškimi priimki.

- López

To je patronimik, ki ga tvori lastno ime Lope (izhaja iz latinščine Lupus, ki prevaja kot "volk"). Poleg tega uporablja špansko pripono -e, kar pomeni "sin". Je četrti najpogostejši mehiški priimek.

- Luna

Ta priimek ima lahko več izvora, znano je, da so v Mehiki mnogi sprejeli kastilianizirano obliko svojih avtohtonih priimkov (ki so v mnogih primerih navajali elemente narave). V Španiji je imel tudi priljubljenost kot običajni priimek.

- Maldonado

Pomen tega skupnega mehiškega priimka je povezan z dejstvom, da je malo graciozen, torej "grd" ali "neumno". Drugi trdijo, da je prišel iz incidenta v francoskem kralju, je odobril prošnjo nemočnemu gospodu in dejal, da je tisto, kar mu je dal, "slabo podarjeno".

- Márquez

To je eden izmed različnih mehiških priimkov španskega izvora, povezanih z Bogom rimske vojne, Mars. V tem primeru Marcos ali Marco izvira iz lastnega imena, ki se je lotil "posvečenega na Mars" ali "vojne".

Lahko vam postreže: 20 značilnih jedi perujske obale (s sestavinami)

- Martínez

Je na tretjem mestu najpogostejših mehiških priimkov. To je še en patronimik, povezan z Marsom, rimskim bogom vojne. Izhaja iz imena Martín, španske različice Martinusa. Uporabite patronimično pripono -ez, kar pomeni "sin".

- Medina

Ta običajni mehiški priimek izvira iz arabske besede, ki je prevedena kot "mesto". Zato je njegova uporaba toponima na vseh območjih Iberskega polotoka, ki so jih zasedli muslimani.

- Mejía

Izhaja iz stare španske besede za 'medicino' (Mehija, v katerem je črka "x" sčasoma postala "J"). Drugi predlagajo, da je njen koren hebrejščina za "mazano" (Mashiaj).

- Méndez

Lahko ima več izvora, eden od njih je Mendovo patronimiko, baskovsko ime, ki lahko pomeni "goro" ali "tisti, ki popravlja". Lahko je tudi patronimik pomanjšanega Hermenegilda, ki prevaja kot "ogromno žrtvovanje".

- Mendoza

Nastala je iz zveze dveh besed baskovnega jezika, to so Mendi ('Gora') in Hotza ('hladno'). Zato je bilo to razvrščeno kot toponimni priimek.

- Meza

Najbolj sprejeta teorija je, da je izvor toponimni. Zato so ga dali ljudem, ki so prebivali na planoti. Obstaja še ena teorija, ki ta priimek daje sefardski izvor. Za ta mehiški priimek je veliko različic, kot so Mesa, De Meza, Mesa in Demesa.

- Miranda

To je toponimni priimek, ki ga daje tisti iz Mirande de Ebro, prebivalstva na obali reke Ebro v Španiji. Beseda "Miranda" prihaja iz Celte: Miro-Randa pomeni "na obalo vode" ali "vodne meje".

- Molina

Pojavilo se je kot priimek poklica ali poklica, ker so bili dani tisti, ki so delali kot mlini ali lastniki žita. Šteje se tudi, da bi ga lahko vzeli tisti, ki so živeli v bližini mlina kot toponimni priimek.

- Morales

Ta mehiški priimek se običajno šteje za toponimen in je povezan s polji ali gozdovi, v katerih je divje sadje, kot je Moras. Prav tako je bila povezana s kraji, kjer so bila velika muslimanska naselja (imenovana tudi Moors).

- Temno

Prihaja iz besede Maurus, ki je bil uporabljen v latinščini za označevanje mavritanskega gentilicio in nato razumel kot "črno" ali "temno kožo". Kastellaniziral je kot "Moro" in z njo so bili imenovani muslimani, ki so zasedli Iberski polotok.

- Muñoz

Ta patronimni pomeni "sin Munio" in izhaja iz tega imena, kar v latinščini pomeni "obzidano" ali "utrjevanje". Za oblikovanje tega priimka je bila uporabljena španska paronimična pripona -oz ('sin').

- Nava

Medtem ko geografski izvor imena ni jasen, je znano, da gre za toponim. Ker so Navasi rečne doline in to ime prejmejo boginja Navia precélica (indo -evropskega izvora). Ta priimek najdete v velikem podaljševanju Evrope.

- Navarrese

Tako so bili ljudje, rojeni v kraljestvu in nadaljnji provinci Navarra (Španija), imenovani (Španija). Ta priimek spada v kategorijo toponima in pomeni "tistega, ki prihaja iz ravnice na sredini gora" ali "del Bosque".

- Núñez

To je priimek patronima, ki je izhajal iz imena Nuno ali Nuño. To je različica Noniusa, ki v latinščini pomeni "deveto" in so ga dali sinu, ki se je rodil na tem položaju med njegovimi bratoma.

- Orozco

Ta mehiški priimek Basque Origin je bil dodeljen dve možni etimologiji, prva pa zagotavlja, da pomeni "tisti, ki prihaja iz gorske ravnice". Druga od možnih interpretacij je "mesto v višini". V obeh primerih velja za toponimno.

- Ortega

Izhaja iz vulgarnega imena, ki ga v španščini dajo rastlinam žanra Urtica (Pokličite Ortigas). Ti običajno povzročajo draženje in gorenje na območju, ko vstopajo v kožo.

- Ortiz

Ta priimek je patronimik latinskega imena Fortunio ("Srečni"), katerih različice v španščini so Ortún in Fortún. V tem primeru je bila uporabljena pripona -kar pomeni "sin", vendar se to uporablja manj pogosto kot drugi z enako funkcijo kot -ex.

- Pacheco

Je portugalski patronimik, vendar se razpravlja o njenem pomenu. Različica jo nanaša na rimskega vojaka Césarja z imenom Pacieco. Drugi, je portugalski gospod, ki ga kralj Sancho i vzdevek Pacieco ('Srednja stas in debela').

- Padilla

Za ta priimek obstajata dva pomena, eden od njih je "pouk" ali "izobraževanje", ker je povezan z grškim izrazom Padía. Povezan je lahko tudi z instrumentom, imenovanim "Padilla" (podobno kot paleta), ki so ga uporabljali peki.

- Žalost

V nekaterih primerih velja za običajni priimek, v drugih pa toponimni, saj izvira iz vsebinskega homografa, ki pomeni "kamen" ali "rock". Morda uporabljeni za opis geografije mesta izvora nekoga.

- Pérez

Ta patronimik je izhajal iz moškega imena Pedro, kar pomeni "kamen" in je varianta Petrusa (latinščine) in Petro (grščina). Običajno so ga uporabljali tudi sefardski Judje med tistimi, ki so še vedno priljubljeni.

- Ramírez

Pomeni 'sin Ramiro', zato vstopi v kategorijo patronimana. Ime Ramiro je latinoamerična varianta nemških imen, kot sta Rangers ('Bright Warrior') ali Radamir („slavni svetovalec“ ali „znan v svetu).

- Ramos

Velja za skupni priimek in izhaja iz latinskega izraza Ramus, ki se je v španščino prevedlo kot "Ramos". Ta beseda se nanaša na sekundarna stebla in liste rastline, ki jih vsebujejo, nanese se tudi za ime cvetne okraske.

-- Rangel

Šteje se, da izhaja iz Francozov, zlasti iz besede Zazvonil ki prevaja kot "rang" (v sklicevanju na ravni ali kategoriji nekoga ali nečesa).

- Kralji

Izhaja iz homografske besede (kar pomeni "monarhi"). Vendar pa se vsi, ki nosijo ta skupni mehiški priimek. Poleg tega so ga uporabili tisti, ki so se rodili v kraljevem dnevu (katoliška fiesta).

Lahko vam služi: 10 zelo radovednih bojevnikov (Mehika)

- Reke

Ta priimek običajno velja za toponimni, ker izvira iz izraza "reka", samostalnika, ki označuje rečno telo. Običajno so ga sprejeli ljudje, ki so živeli ali so se rodili v bližini nekega vodnega tečaja.

- Rivera

Pogosto je katalogizirana v kategoriji toponima. V tem primeru priimek opisuje obalo ali obalo reke ali jezera v majhnosti. Za navajanje večjih vodnih teles se uporablja beseda "Riverbank".

- Hrastova drevesa

To ime izhaja iz hrasta, ki je zelo cenjeno zaradi svojega trdega lesa in močnih korenin. Obstajajo izpeljave tega priimka, kot sta Robledo in Robedal, čeprav so morda iz toponimičnega izvora (na mestu, kjer rastejo ta drevesa).

- Rodríguez

Pomeni "sin Rodrigo", kar je pravilno ime, ki je izhajalo iz nemškega hrodrika ("močna za njegovo slavo", "bogata v slavi" in "slava močnega", so nekatere razlage tega imena).

- rdeča

Šteje se za toponimni priimek, ker je opisal geografsko značilnost mesta, s katerega je prišel njegov nosilec. V tem primeru se je skliceval na rdečo barvo zemlje.

- Rožmarin

S tem priimkom so se v srednjem veku sklicevali na romarje. Konkretno, ta vzdevek je opisal tiste posameznike, ki so Rim obiskali iz verskih razlogov.

- Rosales

Priimek z možnim toponimičnim izvorom ("od kraja, kjer rastejo vrtnice") ali s trgovino teh rastlin. Najdete tudi priimek Rosas, ki ima podoben izvor.

- Rosas

Ta običajni mehiški priimek prihaja iz Roseflower, Rose. To ime izvira iz latinščine roza Kaj se je zgodilo s španščino brez sprememb. Poleg tega ima še en možen izvor zaradi trgovine Rosales in Rosas Cultivator.

- Ruiz

Gre za priimek, ki izhaja iz imena prednika. Izhaja iz enega od Rodrigovih pomanjkljivosti: Ruy ali Rui (ime germanskega izvora, ki ga razlagamo kot "bogato z slavo" ali "slavo močne").

- Sobe

Priimek toponimičnega izvora s strani istoimenskega asturskega prebivalstva. Običajno ga je prevzela judeo-sefarditna skupnost območja. Beseda "sala" prihaja iz germanske SALLA katerega pomen je "obzidani ohišje" ali "utrjeni ohišje".

- Salazar

Ta običajni mehiški priimek vstopi v kategorijo toponima. Šteje se, da pomeni "stara kabina" in da ima baskovski izvor, saj se zdi, da izhaja iz korenin dvorana ('hiša' ali 'kabina') in Zahar tudi car ('stari') baskovnega jezika.

- Sanchez

Pomeni 'sin Sancho', špansko varianto latinskega sancusa, ki je bila posledično ime Boga rimske zvestobe. Druge besede kot svetnik (Sanctus) Izhajajo iz tega božanstva starodavnega Rima.

- Sandoval

To družinsko ime toponičnega izvora kaže na izvor prebivalstva Sandoval, ki se nahaja v Burgosu v Španiji. Beseda "sandoval" izvira iz latinščine SALTUS-Novalis ki se razlaga kot "na novo gojen travnik" ali "prerija, primerna za gojenje".

- Santiago

Izhaja iz lastnega imena homografa, kar je ena od španskih priredb hebrejskega Ya'akova (prevedeno kot "vzdržuje peta"). V tem primeru gre za krčenje Sanctus iacobus to je postalo Sant iacob in nato noter Santiago.

- Svetniki

Začelo ga je uporabljati kot svoje ime, zlasti tisti dojenčki, ki so se rodili čez dan vseh svetnikov (verski festival, ki ga imajo katoličani). Potem je postal priimek patronima in se med hispanskimi koreninami širil med prebivalstvom.

- Silva

V nekaterih primerih velja za skupni priimek, v drugih Silva, kar v španščini pomeni 'džungla' ali 'gozd'. Na splošno so ga uporabljali za opis kraja izvora njegovega nosilca.

- Solís

Toponimni priimek tistih iz župnije Solís, v Asturijah, Španija. Ime Solís lahko izhaja iz deformacije imena kralja silosa, ki je med 774 in 783 prevzel krono Asturije.

- Soto

Izhaja iz homografske besede, ki pomeni "obala reke v bližini gozda ali z obilno rastlinjem". Zato je pogosto vključen v toponično kategorijo, saj opisuje geografijo mesta izvora nekoga.

- stolpi

Izhaja iz latinskega izraza Turris, Kaj pomeni 'torre' v španščini. Ta običajni mehiški priimek je bil v srednjem veku priljubljen kot toponimen, saj so bile te obrambne zgradbe priljubljene in Torres so sprejeli tisti, ki so živeli ali delali na eni od teh struktur.

- Trejo

To je priimek toponimičnega porekla, regije Asturias, Španija. Beseda "trejo" verjetno prihaja iz Celte TRECC ki se v španščino prevede kot "visoko" ali "nadmorska ali zaščitena hrib".

- Valdez

Ta mehiški skupni priimek je patronimik, katerega pomen je "Baldov sin". Nemška beseda Plešast, To povzroča to ime, pomeni 'krepko' ali 'pogumno'.

- Valencia

Se je znebil Valen, ki v latinščini pomeni "živahno" ali "močno". Rimljani so ime "Valentia" uporabili kot toponim; V Španiji je bila ena od teh Valentias Castellanizirana kot Valencia in je tako postala to ime kot priimek za svoje prebivalce.

- Valenzuela

Toponimni priimek mesta Valencia, vzet z manjšo pripono -zuela. Ta izraz posledično izvira iz latinskega glasu pogum To je špansko prešlo kot "pogum" ali "vrednost".

- Vargas

Ta običajni mehiški priimek izvira iz besede Varga, da v kantabrijski (špansko narečje) pomeni "kabino" ali "nagnjeno zemljišče". Na ta način je Vargas postal uporabljen kot toponimni priimek.

- Vázquez

Razlaga ga kot "baskovskega sina", prevzeli pa so ga številni posamezniki, ki so pripadali tem naravnim ljudem Iberskega polotoka. Najdemo ga v kategoriji Patronimije in uporablja pripono -ez ('sin').

- Vega

V starodavni španščini a Vaica To je bil ravno teren, ki ga je nenehno namakal (običajno reka) in je bil rodoviten za sajenje. Ta beseda se je razvila v "vega" in postala priljubljena kot toponimični priimek.

- Velázquez

Pomen tega mehiškega skupnega priimka je "Sin Velasca". To je moško ime baskovskega izvora, ki je sestavljen iz korenin sveča ('Cuervo') in Sko ('Malo').