100 najpogostejših španskih priimkov in njihovih pomenov
- 1295
- 197
- Ricky Dach
The Španski priimki Pokazujejo veliko raznolikost imen, skoncentriranih na Iberskem polotoku. Nemški, latinščini, galasi in celo arabski korenini so pustili svoj pečat na najbolj priljubljenih družinskih imenih v Španiji.
V lokalnih običajih vsak posameznik običajno vzame dva priimka, eno očetovsko in drugo mater v tem vrstnem redu. Vendar ima španska zakonodaja razdelek, v katerem lahko starši izberejo, ali bo priimek mater prvi.
Patronimiki so bili bistveni za oblikovanje priimkov v Španiji. Ti so bili oblikovani z uporabo več priponkov, kot so -az, -ez, -iz in -oz, ki pomenijo 'sin'. Ti so se pridružili imenu starša ali prednika.
Pogosti so tudi pogosti priimki toponimnega tipa (povezane s krajem rojstva ali bivanja). Pa tudi poklicni ali poklic, opisne (ki poudarjajo posamezno značilnost) in skupne (nanašajo se na naravne elemente).
Španski seznam priimkov
- Aguilar
Ta priimek španščine je v kategoriji imen krajev. Njegov pomen je "Águilas spletna stran" ali "kraj, kjer živijo" živijo '. Prihaja iz latinske besede Aguilare in je povezan s priimki, kot je Aguilera.
- Alonso
Uporablja se tudi kot svoje moško ime in prihaja iz španske različice Adelfuns ali Altfuns. To je nemško ime, ki pomeni "pripravljeno za boj" ali "plemeniti pripravljen za boj".
- Álvarez
To je priimek patronima, ki temelji na nordijskem imenu álvaro skupaj s pripono -e ('sin'). Lastno ime tega priimka ima lahko več pomenov, "Total Guardian", "Eel Guerrero" in "Spalni" izstopajo.
- Arije
O izvoru tega skupnega priimka v Španiji je obravnavan, na splošno velja, da izhaja iz imena grškega boga Aresa. Drugi predlagajo, da gre za sefardski priimek, ki izhaja iz hebrejskega imena Uriah (ali španščino v španščini).
- Benítez
Ta priljubljeni španski priimek izvira iz imena prednika. Konkretno, Benito je izhajal iz lastnega imena, ki je lokalna oblika Benedictusa. To latinsko ime posledično pomeni "blagoslovljeno", "dobro rečeno" ali "tisti, ki dobro govori".
- Bela
Uporabljali so ga kot vzdevek za ljudi, ki so imeli fizične lastnosti, povezane z belo, kot so koža, lasje ali brada. Lahko bi ga uporabili tudi kot toponimni priimek, ki se nanaša na sneg ali ime kraja.
- Bravo
Uporabljali so ga kot pridevnik, to je opisano nekaj osebnih značilnosti. Na splošno je služil vzdevkom posameznikov, ki so veljali za krute ali nasilne. Potem je vzel občutek 'pogumnega', ki ga obdrži do danes.
- Gospod
Prvotno je bil priimek, povezan z okupacijo, saj je bil uporabljen za pripadnike konjeniških naročil (običajno plemenite). Potem je postal sinonim za 'Hidalgo'. Končno ga razumemo kot človek dobrega izobraževanja in manire.
- Cabrera
Prihaja iz latinske besede Capraria, ki v španščino prevaja kot "koze" ali "Cabrera". Postala je priljubljena kot kraje. Potem so ga prebivalci vzeli kot priimek.
- Plešast
Ta španski priimek je izhajal iz CALVUS Latinski izraz, ki pomeni "olupljen", "brez las". Prvotno uporabljen za opis značilnosti njegovega nosilca, v tem primeru njegova odsotnost ali pomanjkanje las.
- Polja
To je priljubljen priimek v Španiji, ki je povezan z imenom spletnega mesta ali opisuje njegove geografske značilnosti. Campos prihaja iz latinščine kampus ("Velika zemlja, ki je zunaj mesta").
- Izliv
V okviru priimkov opisuje fizične značilnosti njegovega nosilca. V tem primeru je bil odmaknjen od latinske besede Kanus, To je kazalo barvo las ('s sivimi lasmi'). Uporabljali so ga tudi kot sinonim za 'Maduro' ali 'Elder'.
- Carmona
Ta španski priimek je izhajal iz imena različnih imonimnih populacij. Zato velja za toponimni priimek. Izhajal je neposredno iz imena mesta, iz katerega je prišel posameznik, ki ga je nosil.
- Carrasco
Izšla je v vulgarnem imenu, ki je bil prej dana Coscoja (Quercus coccifera). To je grm, za katerega je značilno vzdrževanje zelene barve njegovih listov skozi vse leto.
- Grad
Velja za toponimni priimek, ki se začne iz besede Castellum (Latinsko za 'Castillo'), popularizirano na Iberskem polotoku v času rimskega cesarstva. Te obrambne strukture so dale lokalnim gospodom in tistim, ki so živeli v bližini.
- Castro
Povezana je tudi z rimskimi obrambnimi zgradbami v Španiji. V tem primeru prihaja iz latinščine Castrum, ime, ki so ga dajali močnim in mesti, ki so jih zaščitili s stenami in so jo prebivalci sprejeli kot toponimni priimek.
- Rezi
Drug črkovanje je vljuden. Izhaja iz francoščine, zlasti iz izraza Curtais, Nekomu poklical nekoga z dobro izobrazbo, prijazno in na splošno član družine kraljevih kraljev (kraljeve spremljevalce) ali sodišč (španski parlament).
- Kodrasto
Ta običajni španski priimek izhaja iz vzdevka, povezanega s fizično značilnostjo tega, kdo ga je uporabil. V tem primeru se beseda krep nanaša na valovite ali kodraste lase posameznika.
- Križ
Prihaja iz latinske besede Bistvo ('Cruz'), se je začel kot svoje ime in se skliceval na smrt Jezusa Kristusa, nato pa sprejet kot patronimični priimek. Tisti, ki so živeli v mestu s tem izrazom, so ga uporabili tudi kot toponimni priimek.
- Vitko
Kolikor veliko priimkov je to povezano s fizično značilnostjo osebe, ki jo je prvotno prevzela. Delgado je bil uporabljen kot vzdevek za tiste tanke ali z malo teže, nato pa so jih njihovi potomci uporabili kot priimek.
- Díaz
Ta španski priimek je patronimično ime imena Diago, ena od patronimičnih oblik hebrejščine Ya'akova, ki prevaja kot "vzdržuje peta". V tem primeru se uporablja iberska pripona -z namenom, da navedejo potomce.
- Deset
To je še ena različica priimka, ki izhaja iz imen Diego in Diago (španske prilagoditve Yakova ali "Vzdržuje peta" v hebrejščini). Za ta španski priimek je patronimična pripona -ez ("sin") uporabila patronimično pripono.
- Dominguez
To je priimek patronima, povezan z imenom Domingo, velike priljubljenosti v Španiji v srednjem veku po zaslugi katolištva. To je bilo povezano z latinskim izrazom Dominicus ("Gospodovega", ki se uporablja za nedeljo) in z Dominus ('Gospod' ali 'amo').
Lahko vam služi: družbena organizacija Huicholes- Duran
Ta priimek izvira iz španske variante latinskega imena Durans (ki ga najdemo tudi kot Dante ali med italijanščino in kot Durand v francoščini). Razlaga se kot "odporen" ali "tisti, ki trpi" (običajno se uporablja kot sklicevanje na dušo).
- Esteban
Izhaja iz imena homografa, tako da velja za paronimen. To ime je španska različica Stephanosa (kar v grščini pomeni "korona" ali "coronado").
- Fernández
To je štirje najpogostejši priimek v Španiji in izhaja iz lastnega imena Fernando. Patronimika je oblikovana s pripono -ez (ki se razlaga kot "sin"). Fernando je nemško ime, ki ga je mogoče prevesti kot "pogumni popotnik" ali "valiente" pacifier ".
- Ferrer
Znebil se je latinske besede Ferrum ('železo') in je poklicni priimek ali povezan s uradom svojega nosilca, v tem primeru nekdo, ki je delal s kovinami (kovač). Za ta priimek so bile še druge različice, kot so Herrera, Ferrara ali Ferrera.
- Cvetje
Napisano tudi s črkovanjem Flóreza, to je iberski priimek, ki verjetno izhaja iz srednjeveškega latinskega imena Florus ('Flowers'). Drug izvor, ki je bil predlagan za ta priimek, je nemško ime Friela ali Froyla ("Gospod teh dežel").
- Viri
Ta španski priimek velja za toponimen, saj izvira iz besede, ki se uporablja za opis geografske značilnosti. To pomeni, da je tisti, ki ga je nosil, živel v bližini naravnega ali umetnega vodnega vira. Lahko bi se skliceval tudi na ime številnih španskih populacij.
- Galant
Prihaja iz Francozov, ker je različica priimka Gaillard. Ima svoj izvor v galiji, zlasti v delcu Gal-, to je bilo razlagano kot "robustno", "fornido" ali "močno". V španskem Gallardu pomeni 'pogumno' in 'energično'.
- Galian
Izvira kot priimek, ki je označil Gentilicio, v tem primeru pa pomeni "Galicia". Galicia prihaja iz lokalnega idiomatičnega korena, ki je bila razlagana kot "skala" (Gal), tako da je ta toponimih preveden kot "Rocky Place" ali "mesto z mnogimi gorami".
- Garcia
To je najpogostejši priimek v Španiji, kjer se je tudi uporabljal kot svoje ime. Izvor tega družinskega imena je v besedi Artz tudi Hartz baskovnega jezika, ki prevaja kot "medved"; Lahko prihaja tudi iz baskov Kartzea ('Medved').
- milostno
Povezan je z osebnimi značilnostmi svojega prvotnega nosilca, v tem primeru pomeni, da je kdo, ki ga je nosil, "pogumen", "lep" ali "dobrega ležaja". Nastalo se je kot deformacija Aguerrido ("z izkušnjami v boju" ali "dobrem bojevniku").
- Gil
Izhaja iz enega od pomanjkljivosti Egidio, španske oblike latinskega imena Aegyid, ki v španščino prevaja kot "Protilégé" ali "izbrani". Drugi predlagajo, da je treba to ime razumeti kot "zaščitnik".
- Giménez
To je patronimik imena Simón ali Ximeone, hebrejskega izvora, kar pomeni "Bog je slišal", in v Španiji so imeli tudi variante Ximeno, Jimeno in Gimeno. Da bi oblikoval Patronimiko, se pridruži latinoamerični priponi -e ('sin').
- Gómez
Je eden izmed desetih najpogostejših priimkov med Španci. To izvira iz lastnega imena Gome ali Gomo, ki posledično izhaja iz nemške besede Gumaz ('Človek'). Uporabite patronimično obliko, ki je zgrajena s pripono -ez ('sin').
- González
Zavzema tretje mesto med najpogostejšimi španskimi priimki. Izhaja iz imena Gonzalo, ki pomeni "pripravljen za boj" ali "pripravljen na boj", skupaj s patronimično pripono -ez ("sin").
- Bojevnik
To je poklicni ali poklicni ime, saj je bil prvotno dodeljen ljudem, ki so bili vpleteni v vojne dejavnosti, so vojaški, gospodje ali plačanci.
- Gutierrez
Odmaknil se je od ene izmed latinoameričnih oblik, ki je vzela ime Walter (Gutierre), kar pomeni "načelnik vojske" ali "močan Guerrero". Uporabljal se je kot priimek v kombinaciji z ibersko patronimično pripono -, ki jo razlagamo kot "sin".
- Hernández
To je patronimični priimek velike priljubljenosti v Španiji in izhaja iz imena Hernando. Povezana je s Firthunandsom, nemškim imenom, ki pomeni "drzen pacifier" in ki je služil kot koren drugih priljubljenih imen, kot je Fernando.
- Herrera
Pojavilo se je kot poklicni priimek, saj se je skliceval na ljudi, ki so delali s kovinami. Koren tega priimka je latinska beseda Ferrum ('železo') in iz tega je bilo do danes izpeljanih več latinoameričnih priimkov velike priljubljenosti.
- kovač
Kot drugi priimki, kot je Herrera, je poklicni priimek in prihaja iz besede Ferrum ('železo' v latinščini). Dodeljen je bil kot vzdevek tisti, ki so delali kot obrtniki, ki so ustvarjali artefakte, pohištvo ali kovinsko orožje.
- Gospod
To je eden izmed 100 najpogostejših španskih priimkov, izhaja iz istoimenskega plemenitega naslova (eden najnižjih sedežev španskega plemstva srednjega veka). Je krčenje sin nečesa, kar je pomenilo "sin ljudi z bogastvom ali blagom".
- Ibáñez
Njegov pomen je "Sin Ibána", ki je baskovska varianta Ivána ali Juana. To je moško ime hebrejskega izvora (Yohannan), kar pomeni, da je "Bog usmiljen" ali "naklonjen Bog".
- Cerkve
Ta priljubljen priimek med Španci je izhajal iz latinskega izraza Ecclesia kar pomeni „zborovanje“ ali „cerkev“ (slednja, ki jo razumemo v verskem smislu.
- Jiménez
Menijo, da izvira iz hebrejskega imena Simon ("Bog je slišal") v svoji patronimični obliki. Prav tako je bilo predlagano, da gre za prilagajanje latinskega imena Maximino, ki je povzročila Ximeno in nato Jimen.
- Lev
Pogosto se uporablja kot toponimni priimek za prebivalce in ljudi, rojene v starem kraljestvu León. Potem so ga domačini tega španskega mesta še naprej uporabljali.
- López
To je peti najpogostejši priimek v Španiji. Izhaja iz imena Lope, ki je običajno povezano z latinskim izrazom Lupus ('Wolf'). Tudi ta patronimik uporablja latinoamerično pripono -ez ('sin').
Vam lahko postreže: 50 motov za izvirne prijatelje- Lawrence
To je priimek patronima, ker je povezan s homografskim imenom, s katerim deli pomen "okronanih lovorikov" ali "zmagovalnih". Najdemo ga tudi v laurejski obliki.
- Bujno
Na začetku je bil ta priimek uporabljen za označevanje osebne značilnosti in ljudje, ki so veljali za vesele ali galantne, so bili dani kot vzdevek. Potem je to pomenilo "hudo", "ponosno" ali "prikrito".
- Marín
Izhaja iz besede Marinus V latinščini, kar pomeni "mornar" ali "mornar" (torej povezan z morje). Ljudje, ki so se posvetili tej dirki, so bili dani kot poklicno ime.
- Márquez
To je španski patronimik moškega imena Marcos ali Marco. To ime prihaja od boga Latinske vojne Mars in pomeni "posvečeno na Mars"
- Martin
Prihaja iz homografa, ki, tako kot Mark, izhaja iz rimskega boga vojne: Mars. Posledično ta španski priimek pomeni "posvečen v vojno" ali "Boga Marsa".
- Martínez
Ta priimek patronimana izvira iz imena Martín (ki izhaja iz latinskega martina, ki ga razlagajo kot "vojne" ali "božjega Marsa"). Uporabite Iberian pripona -e ('sin') in je šesti priimek, najpogostejši v Španiji.
- Medina
Prihaja iz arabščine, natančneje iz besede Medina, da ima v tem jeziku pomen "mesta". Ukoreninil je kot toponimni priimek na španskem ozemlju med arabsko okupacijo.
- Méndez
Ta priimek patronimana uporablja pripono -kar pomeni "sin" in ima lahko več korenin, kot je pomanjkljivost imena Hermenegildo ("ogromno žrtvovanje"). Izhaja lahko tudi iz imena Mendo, ki je v Vascu povezan z besedo "Mount" ali "Mountain".
- Molina
Izhaja iz okupacije Millerja, čeprav so bili kot vzdevek dodeljeni tudi ljudje, ki imajo v lasti žitni mlin. Končno bi ga lahko uporabili kot topomenko za tiste, ki so živeli v bližini nekega mlina.
- Huntsman
V Španiji so bile velike igre, v katerih so bili uporabljeni psi, znani kot Monteria. Priimek Montero se nanaša na poklic ali poklic tistih, ki so bili odgovorni za nego psov, ki so bili zaposleni v teh lovih.
- BlackBerry
Ta priimek Španije izvira iz besede Morum ki v latinščini pomeni 'mora' (sadje) in je enak koren vijolične barve. Lahko bi bil priljubljen kot poklicni ali toponimni priimek tistih, ki so živeli ali delali na poljih ali gozdovih z obilnimi molami.
- Morales
Izhaja iz izraza, s katerim so imenovali nasade robidnic ali polj in gozdov, v katerih je bilo to sadje v naravi. Verjame se tudi, da so bila mesta, ki jih zasedajo muslimani.
- Temno
Koren tega priimka je latinsko Maurus, Razlaga kot "iz Mavretanije" in nato kot "temna koža" ali "Moor". V Španiji so jih dali kot tisti, ki so imeli fizične lastnosti, ki veljajo za mavrske, kot so porjavela koža ali črni in kodrasti lasje.
- Moya
To je starodavni španski priimek, ki je katalogiziran kot topomenk občine Moya, ki se nahaja v Cuenci, eni od 50 provinc Španije. Njegova etimologija ni jasna, vendar je bila vzgojena, da prihaja iz latinščine Modius (Merna enota).
- Muñoz
Izhaja iz latinskega imena Munio, ki je postalo tudi priljubljeno na Iberskem polotoku in kar pomeni "utrjevanje" ali "ustvarjanje zidov". Za oblikovanje tega patronimana je bila uporabljena latinoamerična pripona -oz ('sin').
- Navarrese
Gre. Nekateri predlagani pomeni za izraz Navarra so "gozd" in "navadni obkroženi z gorami".
- Vnuk
Ta priimek izvira iz španskega španskega samostalnika, ki po podatkih kraljeve akademije španskega jezika pomeni "sin sina osebe". Ta beseda ima latinske korenine v besedi Neptis ('nečakinja' ali 'vnukinja').
- Núñez
To je patronimik, ki izvira iz lastnega imena Nuno ali Nuño, skupaj z latinoamerično pripono -e ('sin'). Ime, ki je popustilo temu priimku.
- Ortega
Ta priimek izvira iz imena različnih vulgarno znanih rastlin kot Ortigas (ki vključuje različne primerke rodu Urtica). Za njih je značilno, da ustvarjajo draženje kože, poleg tega pa na prizadetem območju proizvajajo gorenje.
- Ortiz
Patronimična oblika, ki jo je sprejelo ime Ortún ali Fortún, latinoamerične različice moškega Fortuia (kar v latinščini pomeni "Srečni"). Za oblikovanje tega španskega priimka je bila uporabljena pripona -iz ('sin') (sin ').
- Trta
Lahko ima več korenin, najbolj razširjena je tista, ki se nanaša na ta priimek s skupnim imenom, ki ga daje trta, ki proizvaja grozdje. Druga etimologija ga povezuje z gotskim izrazom za „rešetko“ ali „tesno zagotovljeno ali ograjo“.
- Paschal
To je patronimični priimek, ker izvira iz imena homografa. To je španska različica Paschalisa, kar pomeni "glede na veliko noč" (ime več krščanskih praznovanj, med katerimi izstopata vstajenje Jezusa Kristusa in njegovega rojstva).
- Pastir
Njegov pomen je "tisti, ki gleda jato". To je katalogizirano kot poklicni ali poklicni priimek, saj opisuje delo, ki ga je opravila oseba, ki jo je prvotno prevzela.
- Žalost
To je toponimni priimek, to je povezan s krajem izvora ali v katerem je nekdo živel. Pomeni 'skala' ali 'kamni.
- Pérez
To je na osmem mestu najpogostejših španskih priimkov in izvira iz lastnega imena Pedro. Petros, ki prevaja kot "kamen", so izstopili iz Grke. Sefardski Judje so ta priimek sprejeli z različnimi črkovanji, kot so Pérez, Peretz in Peres.
- Prieto
Včasih se je uporabljal kot vzdevek za temnopolte ljudi. Zato velja za priimek, povezan s fizikalnimi lastnostmi.
- Ramírez
Izhaja iz moškega imena Ramiro, skupaj z latinoamerično patronimično pripono -e ('sin'). To ime je lahko lokalna priredba Rangersa, gotskega imena, ki prevaja kot "briljantni bojevnik" ali Radamir, kar pomeni "slavni svetovalec".
Lahko vam služi: stročnice in hrana živalskega izvora- Ramos
Ta španski priimek ima v besedi korenino Ramus da v latinščini definira sekundarna stebla, ki jih imajo rastline z listi in cvetovi, pa tudi z okrasnimi ureditvami. Ta priimek je dobil tistim, ki so se rodili na Ramosu Domingo.
- Kralji
Ta priimek bi lahko dali kot vzdevek, ki so delali za kralje ali v eni od kraljevih hiš, pa tudi s posmehom namena za zamišljene ljudi. Končno bo verjetno dana tistim, ki se rodijo v kraljevem dnevu.
- Rodríguez
Je drugi najpogostejši priimek v Španiji. Oblikovan je bil kot patronimik moškega imena Rodrigo, latinoamerična varianta Hrodric, nemško ime, ki prevaja kot "močna po svoji slavi" ali "bogat z slavi".
- rdeča
Ta španski priimek izvira iz besede rdeča ali rdeča (v barvni referenci). Začelo se je uporabljati kot toponim za ljudi, ki so prišli ali živeli v kraju, za katerega je bilo značilno, da ima v svojih deželah rdečkasto barvo.
- Rimsko
Prihaja iz besede Romanus, ki iz latinščine prevaja kot "romano" ali "rojen v Rimu". Posledično je to toponimni priimek, povezan z Gentilicio. Uporablja se tudi kot ime, tako da je na enak način lahko patronimik.
- Rožmarin
Tako so bili ljudje, ki so se romali v Rim, poimenovali v srednjem veku. Ta verska potovanja so bila zelo pomembna za takratno družbo in Romero je bil uporabljen kot sinonim za 'Pilgrim'.
- Blond
Izhaja iz latinščine Rubeus, kar prevaja kot "rubio" ali "oseba, ki ima zelo jasne lase". Na začetku je veljal kot vzdevek, povezan s fizično značilnostjo njegovega nosilca.
- Ruiz
Je eden od patronimikov moškega imena Rodrigo ("tisti, ki ima slavo močne" ali "bogate v slavi"). V tem primeru izvira iz enega od pomanjkljivosti, ki so ga dali temu germanskemu imenu, to je Rui ali Ruy skupaj s pripono -iz ('sin').
- Saez
Ta španski priimek izvira iz imena Sancho, lokalne variante Sauco ali Sancusa, ki je bila rimska božanstvo in je služila kot varuh prisege, zato je bil v tej družbi zelo pomemben.
- Sanchez
Izhaja iz imena Sancho baterije, ki je bila v srednjem veku zelo difuzija med latinoameriškim prebivalstvom. To ime izvira iz rimskega boga Sancusa, ki je bil predstavnik zvestobe in iz katerih so se pojavile besede, kot je "sveti" (sveti "(sveti" (Sanctus).
- Santana
Ta priimek je dobil španskim vitezom Reda Santana, imenovan v čast matere Device Marije. Naročilo Santane je bilo zelo pomembno med rekonstrukcijo Iberskega ozemlja v srednjem veku.
- Santiago
To je patronimik imena homografa, ena od španskih različic hebrejskega Ya'akova ("vzdržuje peta"). Je krčenje latinskega imena San Jacobo (Sanctus iacobus). V nekaterih primerih je bil uporabljen tudi kot toponim.
- Svetniki
V nekaterih primerih se uporablja tudi kot krstno ime; Ta španski priimek je izhajal iz krščanskega praznika, znanega kot dan vseh svetnikov. Menijo, da je po uporabi kot svoje ime med generacijami prešlo kot priimek patronimana.
- Sanz
To je še ena od patronimijskih različic, ki izvira iz lastnega moškega imena Sancho. To je izhajalo iz imena rimskega boga Sancusa, ki je bil branilec zvestobe in prisege.
- Highlander
To je toponimni priimek, ker kaže na izvor ali prebivališče osebe, ki jo je prvotno vzela. To družinsko ime je izhajalo iz latinske besede Serra, in nakazal, da je nekdo živel ali se je rodil v gorskem območju (gorska veriga).
- običajno
Izhajal je iz francoskega Solierja ("tisti, ki živi v hiši s tlemi"), ki ima korenino v latinščini Solum ali 'tla', 'baza', 'država'. Španska prilagoditev tega priimka se je zgodila v Kataloniji in Aragonu, od tam pa je razširil preostali del polotoka.
- Soto
Ta španski priimek ima svoj izvor v izrazu homografa, ki se nanaša na mesto na robu reke, ki ima majhen gozd okoli ali obilno vegetacijo na sosednjem območju.
- Suarez
Izhaja iz imena Suaro, ki ima lahko več izvora. Eden najbolj priljubljenih pomenov je "čevljar" ali "šivilja", saj je povezan z latinskim imenom Suerius. Druge možne korenine sta Sughari in Subhari ("Južna vojska" ali "Sončna vojska).
- stolpi
Prihaja iz besede Turris ali 'stolp' v latinščini. Pojavilo se je kot toponimiski priimek, ki je kazalo, da je oseba, ki ga je nosila, prišla iz kraja, kjer obstajajo obrambni stolpi.
- Vargas
Izvira iz Varga, Izraz kantabrijskega narečja, ki pomeni 'kabaña' ali 'uho. Običajno se je uporabljal kot toponimni priimek, ker je opisal geografske značilnosti ali kakšno posebno ohišje, povezano z nosilcem.
- Vázquez
To je patronimijski španski priimek, ki pomeni "baskovski sin"; Beseda, ki se nanaša na gentilicio svojih prevoznikov. S tem so identificirani ljudje iz baskovske države.
- Vega
Ta priimek prihaja od Vaica, Beseda starodavnih špancev, ki je postala Vega in pomeni "nizko, ravno in rodovitno zemljo" po Kraljevi akademiji španskega jezika. Te dežele so običajno blizu reke, ki jim zagotavlja stalno vlago.
- Velasco
Prihaja iz baskovskega jezika, v katerem sveča pomeni 'vrana' in pripona -SCO Uporablja se kot manjši, zato ta španski priimek pomeni "majhna vrana". Drugi navajajo, da v tem primeru pripona -SCO Označuje potomce za tisto, kar bi razlagali kot "sin vrana".
- Vicente
To je patronimični priimek, ki je izhajal iz lastnega imena homografa. To je posledično prišlo iz latinske besede vincens ali "zmagovalec", razlagano tudi kot "zmagovito".
- Vidal
Ta španski priimek je bil oblikovan iz ustreznega latinskega imena Vitalis, kar pomeni "polno življenja", "zdravo" ali "vivaz". Vnesite kategorijo patronimijskih priimkov, saj je bil Vidal pogosto uporabljen tudi kot ime.