Yaqui jezikovni izvor, značilnosti, besede
- 4448
- 273
- Miguel Gutmann DVM
The jezik In tukaj To je eden od avtohtonih jezikov Mehike, ki je bil odobren kot nacionalni jezik, zahvaljujoč tistemu, ki je bil objavljen leta 2003. Zgodovinsko so ga uporabljale skupnosti Yaqui.
Beseda yaqui, da, je prilagajanje kastilijanu izraza hiaki, ki je prava beseda v svojem jeziku. Yaqui pomeni ljudi, ki glasno govorijo, čeprav te avtohtone skupnosti običajno navajajo svoj jezik kot hiaknooki, katerih pomen v španščini je jezik yaqui.
Yaquis skupina na začetku 20. stoletja. Vir: [Public Domain], prek Wikimedia Commons.To narečje je del Kahimov, ki so bile skupine staroselcev, ki so se naselili na območjih severozahodno od Mehike. Te skupnosti so imele veliko različnih jezikov, a sčasoma jezik Cahíta (ki je bil glavni) in Yaqui.
Poleg tega jezik Yaqui (in zato Cahíta) izhaja iz narečja Utonahuas.
Danes ta jezik še vedno govori, čeprav v manjši meri; Pogosto je v mehiški državi Sonora. Popis na začetku 21. stoletja je omogočil ugotovitev, da lahko govori le približno 5% prebivalcev Yaqui.
[TOC]
Izvor
Po mnenju zgodovinarjev so se pred tisoč leti začela zgoditi prva naselja Yaquis Group, zahvaljujoč selitvam, ki so se zgodile iz Azije skozi ožino Bering. To je bila ena od skupnosti, ki je ostala severno od ozemlja, ki je danes znana kot Mehika.
Njegov glavni jezik je bil Cahíta, vendar je bila vsaka skupnost odgovorna za razvoj lastnega jezika in zahvaljujoč tej dinamiki se je rodil Jiak Nokpo, danes znan kot Yaqui.
Te avtohtone skupine so se morale več let soočiti z vojnami, tudi med osvajanjem Špancev. Ves čas so veljali za neodvisno ozemlje.
Vam lahko služi: 20 najbolj priljubljenih venezuelskih legendov in mitovTrenutno se verjame, da je v Mehiki več kot 30 tisoč Yaquis in skoraj 10.000 na nekaterih območjih ZDA.
Ime
S časom so se reference na staroselske skupine Yaquis spremenile. Hiaki je način, kako to izgovoriti v svojem jeziku. Izraz yaqui je precej v zadnjem času. Pisanje na različne načine je bilo napisano: Hiakim, Kiaki ali Jiaqui.
V etimološki študiji besede se verjame, da gre za združitev HIA z Baquijem in to pomeni ljudi, ki govorijo močno ali ki kričijo.
Značilnosti jezika Yaqui
Abecedary iz jezika Yaqui ima le 20 črk: pet jih je samoglasnikov, ostalih 15 pa soglasnikov. Vsi zlogi in sklepi narečje so zgrajeni zaradi njih.
Tako samoglasniki kot tudi soglasniki jezika Yaqui se lahko pojavijo na preprost ali dvojni način; To je: AA, EE, TT itd.
Da se soglasniki podvojijo le, ko so sredi besede. V primeru samoglasnikov so lahko vsi dvojni in v bistvu so enaki kot v španščini (a, e, i, o, u).
Yaqui je v svoj jezik vključil nekatere izraze ali izraze španščine, zlasti zaradi kolonizacije Špancev.
Je jezik, ki razlikuje med ženskimi in moškimi izrazi. To pomeni, da obstajajo ekskluzivne besede, ki upoštevajo žanr.
Šteje se, da je jezik yaqui zelo zapleten. Kljub temu je število ljudi, ki govorijo, še vedno visoko in ga poskušajo ohraniti. Kot pri dveh jezikih, rojenih iz germanskih jezikov (angleščina in nemščina), tudi Yaquis ne uporablja poudarkov pri pisanju svojih besed.
Besede v yaqui in njen pomen
Zelo pomemben dogodek za jezik Yaqui je bil ustvarjanje slovarja, ki je omogočil prevajanje besed tega narečja v španščino. Pobuda so bili štirje študenti z univerze v Sonori: Crescencio Buitimea, Zarina Estrada, Aarón Grageda in Manuel Silva.
Vam lahko služi: skicaPrvič, ko je bila objavljena zbirka besed tega jezika, je bila leta 2016 v poskusu ohranitve jezika te avtohtone skupnosti.
Imel je podporo izobraževalnemu projektu plemena Yaqui, profesorjev, oddelka za jezika Univerze v Sonori in staroselci, ki prevladujejo v jeziku. Poleg tega Yaqui žepni slovar. Jiak Noki - španščina / španska -jika noki Skliceval se je na prejšnje slovarje avtohtonih jezikov.
Španci prilagojeni besede
S časom, zlasti zaradi vpliva španskega osvajanja na ameriški celini, je skupnost Yaqui začela sprejemati nekatere besede ali izgovorjavo, ki so bolj značilna za španščino. Čeprav se je zgodilo isto z angleščino in z jezikom Nahuatl.
V specifičnem primeru španščine obstajata dva primera, ki jih je treba preučiti o Yaquis in njihovih besedah. Po eni strani obstajajo besede, ki se prilagodijo običajnim fonemom domorodcev, vendar obstajajo tudi izrazi, ki se izgovarjajo popolnoma enaki.
Na primer, Yaqui pravijo lios, Lakkron, Kabanso ali Alawasi, da se sklicujejo na Boga, tat, čičeriko ali šerifa. Očitno je, ker ima pisanje in izgovorjavo veliko podobnosti. To se lahko zgodi v približno 20 izrazih, ki jih uporablja Yaquis.
Besede, ki so v obeh jezikih enake, so: Alba, Mancha, trak (čeprav je v Yaqui Sinta napisan, ker C ni soglasnik, ki je prisoten v abecedi te avtohtone skupine) in seruma.
Prilagojene besede angleščine
Enako se zgodi z angleščino, čeprav v manjši meri. Yaqui je v svoj jezik vključil izraz Suichi, da se sklicuje na stikala ali gumbe. Angleško govoreči ljudje uporabljajo besedno stikalo za pogovor o tem predmetu.
Vam lahko služi: panteizemPrilagojene besede iz Nahuatla
Drug jezik, ki je močno vplival na Yaqui, je Nahuatl. Je jezik velikega pomena v Mehiki od 5. stoletja po Kristusu.
Od tu so besede, kot so Taskari, Tekipanoa ali Totoi.
Tveganje
Unesco je telo, ki je odgovorno za določitev stopnje tveganja, ki vodi različne jezike v svetu izginjanja ali uporabe skupine prebivalcev.
Primer Yaqui so že preučevali Združeni narodi in je eden od več kot 2500 analiziranih jezikov. Unesco vzpostavlja šest stopenj tveganja in Yaqui je v prvi stopnji nevarnosti, ki govori o njegovi ranljivosti.
V tem smislu Unesco navaja, da se jezik Yaqui lahko uporablja le na zelo osebnih področjih in je zato ogrožen. Na primer, da skupnosti na ta način komunicirajo samo v svojih domovih.
Da se prepreči, da bi se njegovo izumrtje pojavilo (kot se je zgodilo z več kot 200 drugimi jeziki od 50. let), morajo skupnosti Yaquis več komunicirati s tem jezikom in zahtevati, da se njegova uporaba širi.
Po popisu leta 2000 Yaqui govori skoraj 12 tisoč ljudi.
Reference
- Cruz, Gerardo Lopez in Jose Luis Moctezuma Zamarron. Jezikovne in sociolingvistične študije. Univerza v Sonori.
- Estrada Fernández, Tsarina. Yaqui-španski slovar in besedila. Univ. Iz Sonore, 2004.
- Guzmán Betancourt, Ignacio in sod. Hispanske jezikovne in filološke študije v čast José G. Moreno de Alba. Nacionalna avtonomna univerza v Mehiki, 2003.
- Tradicija danes. Universidad Iberoamericana, oddelek za pisma, 2001.
- Moctezuma Zamarrón, José Luis. Iz Pascolasa in Venadosa. 21. stoletje, 2001.