Nahuatl literatura

Nahuatl literatura
Florentino Codex Page, napisana v Nahuatlu, kjer je razloženo prihod Cortésa in sporočanje dejstva na Moctezumi

Kaj je nahuatl literatura?

The Nahuatl literatura Vključuje vso literarno produkcijo v jeziku Nahuatl, jezik prebivalcev doline Mehike in okolico v času osvajanja. Imenuje se tudi starodavni mehiški jezik. Poetična produkcija literature Nahuatl je bila v izobilju in visoki priljubljeni zgovornosti.

Vsi kronisti se strinjajo, da so se na ta način prenašale kode za moralno življenje in pravilno socialno vedenje. Kolektivna pesem, ki jo je skoraj vedno spremljal ples, je bila sredstva za širjenje pesniške produkcije. Najvišji razredi družbe (vladarji, bojevniki, duhovniki) so ustvarili in propagirali dela.

Ta obilna proizvodnja je izginila večinoma ob prihodu Špancev; Zanimanje za prevlado osvajalcev kot ohranjanje je bilo močnejše. Vendar pa je vsebina ostala v spomin na domorodne preživele.

V skritih se je ustna tradicija prenosa spomina prednikov med mezoameriškimi prebivalci nadaljevala. Kasneje so nekateri misijonarji začeli zbirati vse te pesmi. Včasih so jih napisali isti Indijanci, v drugih pa so jih narekovali in ohranili del te kulturne zapuščine.

Izvor in zgodovina nahuatl literature

Pred -šispanska nahuatl literatura

Pre -ehispanska nahuatl literatura, tako kot druge starodavne literature, se je oralno prenašala skozi generacije.

V starodavni Mehiki je bila govorjena beseda ali ustna tradicija okrepljena z uporabo poslikanih knjig, v katerih sta se zgodovina in domača religija ohranila in prenašala skozi zaporedne generacije.

Mixteco in Aztec narodi, Nahuatl zvočniki, so imeli prav tako zelo učinkovit sistem pisne komunikacije s kombinacijo slikovnih in fonetičnih elementov.

Po drugi strani nekateri strokovnjaki poudarjajo, da je kultura Nahua pred prihodom Špancev že razvila oddaje, ki jih je mogoče šteti za gledališke.

Nahuatl literatura po osvajanju

Ilustracija Device Guadalupe s pisanjem v Nahuatlu: "Ali nisem tukaj, kdo sem tvoja mama?

Ko so Španci osvojili Mehiko in ustanovili sosesko Nova Španija, je njihovo avtohtono prebivalstvo poskušalo ohraniti svojo stoletno literarno tradicijo.

Vam lahko služi: 10 najpomembnejših značilnosti naturalizma

V osrednji Mehiki so Nahuatl uporabljali simbole, kot so piktogrami in ideogrami, in izjemno fonetični glifi. Pisna besedila so služila kot pomoč pri vzdrževanju ustne tradicije.

Ker je bila pismenost že stoletja pomembna značilnost avtohtonih elit, ni presenetljivo sprejeti rimske abecede kmalu in jo uporabiti za svoje namene.

Zlasti za Nahuatl iz osrednje Mehike jim je ta "nov" sistem omogočil pisanje o stvareh na podroben in estetsko zahteven način. Prav tako so lahko prebrali vse, kar so si morali zapomniti v preteklosti.

Že sredi 16. stoletja so avtorji ali pisci Nahuatl začeli uporabljati rimsko abecedo.

S časom so ustvarili drugačno vrsto literature, ki se je precej razlikovala od slikovno-oralnega predigranskega tipa, pa tudi evropskega, čeprav je bila zakoreninjena v obeh.

Značilnosti literature Nahuatl

Hvaljen v Nahuatlu

Nahuatl literatura ima vrsto značilnosti, zaradi katerih je edinstvena za katero koli starodavno ali sodobno literaturo:

Omejeni literarni žanri

Iz svoje predhispanske tradicije je mogoče razlikovati dve glavni vrsti literarnih žanrov: Cuícatl in Tlahtolli. Prvi izraz prevaja pesem, pesem ali himno. Po drugi strani pa beseda Tlahtolli Pomeni besedo, zgodbo ali govor.

Ustna tradicija

Kot vse predhispanske kulture je bila tudi v začetku Nahuatl literatura ustnega prenosa. Tako sta bila metrika in ritem, uporabljena v skladbah.

Pisanje podpore

V nekem trenutku svojega kulturnega razvoja je Nahuatl civilizacija uvedla uporabo kodeksov ali knjig. Te so bile narejene iz posebne vloge, ki so jo sami naredili iz dreves, usnja ali bombažnih trakov.

Čeprav je bilo to pisanje piktografskih tipov težko razlagati, so ga duhovniki in modri uporabili kot podporo pri sistematičnem ustnem prenosu Nahuatl literature.

Deluje teme

Ena od izjemnih značilnosti vprašanj je bila religioznost. To je bil najvišji posameznik in državni razlog za njihovo življenje. Počutili so se kot ljudje, ki so jih izbrali njihovi bogovi, da bi jih častili.

Lahko vam služi: 19. stoletje v Španiji: politična, gospodarska, družbena situacija

Tako so to religioznost podredili preostalim vprašanjem. V svojih epskih pesmih so pohvalili zmage svojih bogov in v svojih Tlahtolli Dali so moralno znanje in norme živeti v skladu z božanskimi zakoni.

Prav tako so verjeli, da je častno smrt v bitki dobro videl njihove božanstva. Verjeli so tudi v obstoj prihodnjega življenja po smrti. Ti dve ideji sta bili ponavljajoči se tema v njihovi umetniški produkciji.

Ni omejeno na pred -era

Starodavno literaturo Nahuatl so napisali člani različnih kultur, ki so naselile to, kar je danes Mehika. Vendar so po osvajanju nahuatl ostali avtohtoni narodi, meniho in drugi kastilski naseljenci. Iz teh so se pojavile literarne kodekse in skladbe, ki so danes ohranjene in so omenjene kasneje.

Nahuatl pesniške žanre

Tradicionalno nahuatl poezijo lahko razdelimo na več žanrov, odvisno od teme, s katero se ukvarjajo:

  • The Xopancuícatl: Srečne pesmi in pesmi o življenju.
  • The Xochicuícatl: Opisana sta človeška plemstvo in prijateljstvo.
  • The Yaocuícatl: Pesmi blizu epa o bojevnikih.
  • The Cuecuechcuícatl: Erotične pesmi.
  • The Teotlatolli: Pojasnilo, kaj je bilo izvor vesolja in sveta.
  • The Icnocuícatl: žalostna razmišljanja o smrti.
  • The Teocuícat: hvalnice, ki so namenjene bogom.

Predstavniki in izjemna dela

Nezahualcóyotl (1402-1472)

Ilustracija Nezahualcóyotl

To super Tlamatinime (Wise) iz Texcocoja so njegovi ljudje prepoznali zaradi količine arhitekturnih del, ki so ga zgradili njegov mandat, in s strani zakonov in institucij države, ki jih je pustil kot zapuščina. Med pesmimi, ki jih pripisujejo Nezahualcóyotlu, je mogoče navesti:

  • V Chololiztli (Let).
  • Ma Zan Moquetzacan (Vstani!).
  • Nitlacoya (Žalosten sem).
  • Xpan cuicatl (Spomladanska pesem).
  • Nocuiltonohua (Bogat sem).
  • Zan Yehuan (On sam).
  • Xon Ahuiyacan (Bodite veseli).
Vam lahko služi: Zaključni odstavek: kaj je in primeri

Tochihuitzin Coyolchiuhqui (konec 14. stoletja - sredi petnajstega)

Tochihuitzin coyolchiuhqui je bil Cuicani (pesnik/pevec), ki je vladal Teotlalcingo. Teme njegovih pesmi so bile povezane z mislimi, ki jih je imel o življenju.

Med pesmimi, ki jih pripisujejo Tochihuitzinu, so: Tontemico Zan (Pridemo sami sanjati) in Cuicatl anyolque (Pesem ste živeli).

Ayocuan Cuetzpalin (konec 15. stoletja - začetek 16. stoletja)

V pregledih strokovnjaka se Ayocuan imenuje a Teohua (duhovnik). V svojih skladbah ga je v kratkem zapel iz človeškega življenja.

Učenci njegovega dela pripisujejo pesmi Ma snead manin tlalli (Naj zemlja ostane za vedno), Ayn ilhuicac itic (Od znotraj nebes), ICUIC HUEXOTZINCO (Oblegan, sovražen, Huexotzinco bi bil).

Tecayahuatzin (pribl. Druga polovica S. Xv - načela S. Xvi)

Tecayehuatzin je vladal Huexotzinco in se ga spominja po svoji pesniški frazi "cvet in pesem je tisto, kar omogoča naše prijateljstvo".

Pesmi so pripisane Tla oc toncuicacan (Zdaj naj pojemo), Tlatolpehoiztli (Začetek dialoga) in Itlatol Temiktli (Sanje o besedi).

Florentino Codex (Bernardino de Sahagún)

Ena od strani florentinskega kodeksa

To so 3 zvezke, v katerih je frančiškanski misijonar Bernardino de Sahagún opisal običaje, tradicije in mehiški način življenja.

Nican Mopohua (Antonio Valeriano, 1556)

Prva stran Nican Pohomua

To je zgodba, napisana v Nahuatlu, ki pripoveduje nastope Device Guadalupe na Cerro de Tepeyac.

Teme, ki jih zanimajo

Pesmi v Nahuatlu.

Besede v nahuatlu.

Mehiška Calaveritas.

Reference

  1. Garibay k., Do. M. (s/f). Nahua literatura. Vzeti iz Mehike.mreža.
  2. Heyworth, r. (2014, 17. september). Chicomoztoc: rojstni kraj Mehike. Vzeti iz Uncovedhistory.com.
  3. Universidad del Conde. (s/f). Literatura Nahuatl in Maje. Vzeti z univerze v Conde.Edu.mx.
  4. Arthistory (2017). Literarni žanri v Nahuatlu. Vzeti iz Arthistoryja.com.
  5. Guzman, ali. L. (2013, 23. maja). Tlahtocuicayotl: moji monologi Luengos. Bloomington: Xlibris Corporation.
  6. Keen, b. (1990). Azteška slika v zahodni misli. New Brunswick :: Rutgers University Press.
  7. Hart, s. M. (1999). Spremljevalec špansko-ameriške literature. London: Tamesis.