Manjše značilnosti, vrste in primeri

Manjše značilnosti, vrste in primeri

On manjši To je odpoved, ki se doda besedi, da spremeni svoj pomen in daje občutek majhnosti. Poleg tega je mogoče to affiks čustveno ali omalovažujoče uporabiti v skladu s kontekstom. Ta zadnja kakovost naredi zmanjševanja obliko cenjene izpeljave.

Uminutivi se običajno uporabljajo v latinskih jezikih, so del pogovornega narečja mnogih regij. Ponekod smo želeli zmanjšati manjši pomen in ga želeli povezati s pomanjkanjem izobrazbe. Toda resničnost je, da obogatijo narečje, ko zagotavljajo raznolikost odtenkov in pomenov.

Manjši primeri

Čeprav v mnogih latinskih državah pogosto uporabljajo manjše. Številne španske pokrajine imajo značilne in edinstvene pomanjkljivosti svojih prebivalcev. Avtonomna skupnost Cantabria je znak tega; Njeni prebivalci ljubkovalno pravijo "Tierruca". "UCA" je afektivna manjša.

[TOC]

Manjše značilnosti

Uminuti imajo vrsto značilnosti:

Vsestranskost v svoji uporabi in uporabi

Širok španski jezik ga vodi v skupino precej velik nabor manjše. Njegove značilnosti bodo odvisne od narečja in izražanja. Pogosto se uporabljajo v samostalnikih, lahko pa jih najdemo tudi v pridevnikih in včasih v prislovih.

Primer pomanjšanja v samostalniku bi bil "psiček". V pridevniku bi bilo "malo".

Pomen glede na kontekst

Manjši imajo različne pomene, odvisno od konteksta, v katerem se uporabljajo.

Lahko nekoga poimenujemo "chubby". Če pa za to osebo uporabimo ironični ton, ga dojemamo kot prekršek.

Primeri:

- Kako lep in malo je vaš pes (pozitiven).

Vam lahko služi: komunikolog: delovno polje, spretnosti, funkcije, plača

- Vam je všeč moja hiša? Da, vendar je zelo majhen (negativen).

Uporaba po regiji

Obstaja veliko držav, ki uporabljajo pomanjkljivosti. Obstaja nekaj vsake regije. Pravzaprav obstajajo primeri, ko se za isto besedo uporabljajo različni zaključki, vendar pomenijo isto.

Primer:

- Ribe: Ribe. (Nekatere domače skupnosti v Španiji).

- Ribe: pecceito. (Skupno iz latinoameričnih držav).

Besedi dodajajo različne pomene, na katere se uporabljajo

Nekatere je mogoče napisati enako, vendar je njihov pomen glede na regijo drugačen. Takšen je primer prislov "zdaj". Njegova manjša je "trenutno" se v Ameriki pogosto uporablja in ima razliko v času izvedbe.

Primeri:

V Argentini, Boliviji, Ekvadorju in Nikaragvi

Izrazi "zdaj morate avto oprati" ali "zdaj grem tja" kažejo, da bo dejanje že izvedeno.

Kolumbija, Kostarika in Kuba

V teh državah se predlaga, da se bo ta ukrep izvedel kasneje. Uporablja se v izrazih, kot je "povej mu, da grem zdaj" ali "zdaj te kličem".

Mehika in Venezuela

V teh državah za ta izraz ni časovnih indikacij. Lahko rečemo za kratek, dolg ali se tega nikoli ne zgodi. Ko nekdo vpraša: "Ali greš domov?"In zdaj odgovarjajo z" zdaj ", kar ne zagotavlja, koliko bo trajalo.

Vrste pomanjšanja in primerov

V španskem jeziku obstajajo številne pomanjkljivosti. Mnogi od njih se uporabljajo po vsem svetu, vendar so tudi regionalni. Zato so se razširili za uporabo in kontekst, ki so ga dali govorci. Nekatere regije naredijo manjši del svojih običajev in razlikovanje.

Lahko vam služi: 33 pesmi 4 strofe velikih avtorjev

Med manjšimi uporabljenimi lahko najdemo:

"-Ito" ali "-ita":

Ta zaključek je najbolj splošno uporabljen. Tako v Latinski Ameriki in Španiji.

Primeri:

- Flaco: Flaquito.

- Hitro: hitro.

"-Cico" ali "-Cica":

Zelo pogosto se uporablja na vzhodu Španije, tam ga lahko najdemo tudi kot "cico" / "CICA".

Primer:

- Toplota: toplota.

"-Ica" ali "-ica":

Njegova uporaba je pogostejša v Karibskih državah. V teh krajih velja, ko zadnji zlog besed vsebuje "T".

Primeri:

- Mačka: Gatico.

- Pata: Patica.

"-In" ali "-ina":

Običajno se uporablja v regijah León in Asturias. Gre za različico "ito", ki se večinoma uporablja kot izraz.

Primeri:

- Mali: mali.

- Malo: Poquitín.

"-Ii" ali "-iña":

Je značilen za prebivalce Galicije. Prav tako se v Portugalskem in v Braziliji uporablja, vendar na ta način: "inho" / "inha" (značilni črkovanje).

Primeri:

- Poljub: bestiño.

- Pes: Perriño.

"-Illo" ali "-ila":

Uporablja se večinoma v Španiji, zlasti v andaluzijski regiji. Uporablja se za nadomeščanje "ITO" ali "ICO". V Ameriki se zelo malo uporablja.

Primeri:

- Drevo: Drevo.

- Carrillo.

"-Ata ali" -ata ":

Je pomanjkljiv iz Katalonije in Valencije. Uporablja se tudi v nekaterih imenih predmetov, ki ohranjajo podobnost, vendar imajo razliko v velikosti.

Primeri:

- Majica srajce.

- Tovornjak: tovornjak.

- Prijatelj: Amiguete.

"-Uco" ali "-uca":

Ta pomanjšanost izvira in se običajno uporablja v kantabriji. Obstaja afektivni izraz. Vendar pa se v drugih regijah Španije in Amerike ti zaključki ne omalovažujejo.

Primeri:

- Brat: Hermanuco.

- Slabo: Maluco.

- Zemlja: Tierruca.

Vam lahko služi: ustne oblike izrekov

Obstajajo drugi manj uporabljeni ali manj pogosti, ki so ponavadi v določenih regijah, kot so:

"-Uelo" ali "--ela":

Se večinoma uporablja v Španiji. Lahko ga najdemo tudi kot "-zuelo" ali "-muela" in se ponižujemo.

Primeri:

- Tat: tat.

- Norec: Tontuelo.

- Ženska: Womanzuela.

"-Ejo" ali "-aja":

Se uporablja v La Mancha (Španija). Jasen primer, ki ga najdemo v besedi "stvar". Ta ima tako manjši "cose".

"-Ix" ali "--ija":

Manjši, ki se običajno uporablja na ponižujoč način.

Primeri:

- Poceni: Baratija.

- Lizard: Lizard.

"-Uch" ali "-ucha":

Ta pomanjkljivost se običajno uporablja v Venezueli. Tako kot "-muelo" se uporablja za užaljenost ali zaničevanje.

Primeri:

- Četrtič: Cuartucho

- Odvetnik: odvetnik.

Obstaja venezuelski gentilicio, v katerem je dodan ta pomanjkljivost. Domačini Maracaibo se imenujejo "Maracks". Pogosta je tudi v nekaterih številu imen, na primer Pedro. Običajno poslušanje, da so ljudje s tem imenom tesno "percho".

"-es":

Široko se uporablja v prestolnici Mehike in v Argentini. Nima seksa, ki je značilna ali količina.

Primeri:

- Nato: Lueguis.

Manjši Murcije

Murcijskega narečja je več pomanjkljivosti, značilnih. Med njimi lahko poudarimo:

- "-Ujo" ali "-uja": Iskra.

- "-Icho" ali "-icha": Zagalicho.

- "-Iiquio" ali "-iiquia": Sposobnost.

- "-Hajo" ali "-aa": Mengajo.

Reference

  1. (2020).Španija: Wikipedija. Okrevano od: je.Wikipedija.org.
  2. (2019). Španija: kraljeva španska akademija. Okrevano od: DLE.Rae.je.
  3. Manjši v Latinski Ameriki: chiquitos a ... (2010). Španija: Fundéu. Okrevano od: je.
  4. Manjši samostalniki. (2009). (N/A): Vodnik iz leta 2000. Okrevano od: jezik.Laguia2000.com
  5. Pomen zdaj v Latinski Ameriki. (2014). (N/): tako se pogovarjamo. Okrevano od: porabimo.com.