Daisuki

Daisuki
Beseda "daisuki" je japonski izraz, ki izrazi, da je nekdo ali nekaj, kar nam je zelo všeč, ali da si želimo veliko

Beseda Daisuki Pripada japonskemu jeziku, ki se v španščini razlaga kot zelo te imam rad tudi Zelo si mi všeč. Sestavljen je iz dveh besed: Dai, kar pomeni 'veliko' in Suki, Pridevnik, ki prevaja kot "zaželeno", zato bi bil dobesedni prevod "zelo zaželen".

Daisuki se lahko uporablja ne samo pri ljudeh, ampak tudi pri živalih in stvareh, to je precej široka beseda uporabe.

Po drugi strani pa lahko Suki, brez predpone Dai všeč si mi tudi Ljubim te, ali se nanaša na osebo in predmet.

Kontekst tega, kar je rečeno, je zelo pomemben v japonskem jeziku. Na primer, če nam oseba, ki je pravkar znana, pove Suki, pomeni, da nam je všeč, če kdo reče, da je to par, potem to pomeni Ljubim te.

Če povzamemo: Daisuki in Suki v japonščini sta pridevnika, ne glagoli, za razliko od španščine "kot", in predpona dai, kar pomeni "več" ali "veliko", dodaja intenzivnost izrazu.

Daisuki Desu in Suki Deu

Običajno je najti izraze "daisuki deu" in "suki desu". Japonska beseda je postavljena na koncu molitve, da poudari, kar je rečeno, kot formalnost. To ni obvezno reči, vendar pri govorjenju odraža izobraževanje.

Z "Daisuki Deu" in "Suki Deu" ne samo izrazita naklonjenost in željo do druge osebe, ampak tudi okuse in nagibi, zato so del številnih izrazov skupne uporabe v Japoncih.

Vam lahko služi: sadje s S

Uporabite primere

Primer 1

-Taiyou g Daisuki Desu

-Obožujem sončenje.

Primer 2

-Nani ga Suki Deu ka?

-Kakšno hrano vam je všeč?

Primer 3

-GA Pizza Daisuki Desu

-Zelo mi je všeč pica.

Primer 4

Suki iz njegovega! Tsukiatte kudasai

-všeč si mi. Izpustiti.

Obstajajo različice glede na narečje, ki govori; Na primer, v Tokiu lahko rečete "Suki Dayo" ali "Daisuki Dayy", medtem ko v drugih regijah govorimo o "Suki Yanen". Vendar je "Suki Deu" bolj splošen in ga je mogoče uporabiti v kateri koli japonski regiji.

In če nam nekaj ni všeč

Izražanje preferenc je zelo pomembno v katerem koli jeziku. V prejšnjih odstavkih se je pokazalo, kako reči, da je nekdo ali nekaj, kar nam je zelo všeč, ampak ... kaj pa, če je nasprotno?

Japonci so previdni, ko morajo zaradi nečesa izraziti nezadovoljstvo, in slabo je izobraževanje, da zavrnejo nekaj ravno, še posebej, če nam ga kdo ponudi (na primer nekaj hrane).

Če rečem, da nam nekaj ni všeč, se uporablja "Suki Ja Nai" (neformalni jezik) ali "Sukide wa Arimen" (formalni jezik), ki so enakovredni, da pravijo, "da mi ni zelo všeč". Če po drugi strani želite za nekaj izraziti gnus, je beseda nasprotna Sukiju Kirai, vendar jo je treba uporabiti previdno.

Uporabite primere

Primer 1

-Nama no sakana w aari Sukide WA Arimen

-Ne maram surovih rib.

Primer 2

-Sakana GA Kirai Deu

-Sovražim ribe.

Reference

  1. Pojdi! Pojdi! Nihon. "Ljubim te!". Kako izraziti ljubezen v japonščini. Okreval od: Gogonihon.com.
  2. Hirano, t. Vse, kar morate vedeti o pridevnikih v japonščini. Japonski v.com.
Vam lahko služi: barva s t