100 norveških priimkov in njihovih pomenov
- 4522
- 126
- Cary Goyette
Naredimo sestavljanje norveških priimkov in razložimo njegove pomene
The Norveški priimek Močno odražajo idiosinkrazijo tega skandinavskega mesta. V tej državi je, tako kot v večini Evrope, tradicionalno uporabljati ime, ki mu sledi priimek očeta.
Čeprav v tej družbi priimki izvirajo iz srednjega veka, je bilo na Norveškem skupno, da vsak otrok sprejme patronimen, ki ustreza lastnemu imenu svojega starša in se tako lahko v svoji skupnosti loči od drugih z istim imenom z istim imenom.
Drug od dobička, ki so ga našli Norvežanci iz srednjega, pri priimku je bilo zagotoviti svojo smer (toponimih), če pa so se premaknili, bi jo morali spremeniti.
Te tradicije so bile v vsaki generaciji spremembe priimka. Običaj jemanja fiksnega imena za družino se je začel v plemenitih elitah v 16. in 17. stoletju.
Šele leta 1923 je bil na Norveškem razglašen zakon, v katerem je bila vsaka oseba odrejena fiksni priimek v svoje potomce.
Trenutno imajo prilagodljive predpise pri dodeljevanju priimkov za novorojenčke. Pri teh starših izberite, koga bodo dali svojemu otroku (mater, očetov ali mešanica obeh).
Znotraj zakonske zveze lahko izberete skupni priimek za oba zakonca. Poleg tega lahko vsaka odrasla oseba spremeni svoje ime ali priimek na enkrat na deset let (razen če gre za ločitev ali ločitev).
Seznam priimkov
- Aas
Ta priimek izvira iz norveške besede as kar prevaja kot "hrib" ali "gora" in so ga sprejeli tisti, ki so živeli na polju s temi geografskimi značilnostmi.
- Aasen
V tem primeru je pomen "la colina" in izvira iz izraza Åse, ki je tudi ime mesta.
- Abrahamsen
V norveščini pripona -Sen Prevedeno je kot "sin", zato ta priimek vstopi v kategorijo patronike in prevaja kot "sin Abrahama".
- Ahmed
Pomeni "vredna pohvale" ali "zelo hvaljen". Ta priimek je arabskega izvora in kot posledica velikega števila muslimanskih priseljencev na Norveškem je v 67 najbolj priljubljenih v tej nordijski državi.
- Ali
Lahko ima dva izvora, eden je arab, v katerem pomeni "plemenit" ali "prvak". Drugi je povezan s proto-nordijskim jezikom, v katerem Áli izhaja iz Onele (ali Odpovedati kar pomeni 'prednik') in končno Ali, Druga pot do do tudi Ale ('Dvig' v starodavni nordijski).
- Amundsen
To je priimek patronima, ki pomeni "sin Adunda", ime, ki izhaja iz starodavne nordijske besede Agmundr In pomeni "spoštljiv zaščitnik" ali "velik zaščitnik".
- Andersen
Pomeni 'sin Anders', lokalno obliko grškega imena Andreas, ki prevaja kot 'moški' u 'človek'.
- Andreassen
To je še en način, kako je sprejel Andreasov patronimik. To pomeni, da so ta priimek sprejeli ljudje z prednikom, ki je nosilo to ime.
- Andresen
V tem primeru patronimik izvira iz imena Andres, druge od lokalnih različic, ki jih je imelo ime Andreas v regiji Skandinavije.
- Antonsen
Prevaja kot "Antonov sin", ime etruščanskih korenin, ki je bilo v rimskem cesarstvu zelo priljubljeno z obliko Antonius (Antonio).
- Izkoristek
To je patronimijski norveški priimek Arneovega imena (ki posledično izhaja iz Arni, imena, povezanega z besedo starodavne nordijske ǫrn ki prevaja kot "orel").
- Aune
To je toponimni priimek, saj obstaja več krajev s tem imenom, ki je prevedena kot "zapuščena zemlja". Vzeli so ga ljudje, ki so se vrnili, da bi naselili kraj, ki je bil opuščen (kot v primeru črne kuge v srednjem veku).
- Bakke
Trenutno prevaja kot "tla", vendar izvira iz starodavne nordijske Bakki Kaj pomeni "pobočja".
- Bakken
To je Bakkeova edinstvena oblika, priimek, s katerim si deli pomen ('tla', 'hribovski' ali 'hribi')))))).
- Berg
To je norveški priimek, povezan s toponimijo ali geografskimi značilnostmi mesta, kjer je živel posameznik, ki ga je posvojil. To je zato, ker je njegova interpretacija "Rocky Terrain" ali "Rocky Mountain".
- Berga
Njegov prevod je "Prebivalec Skalnih gora", vstopi v kategorijo toponimičnih priimkov.
Vam lahko služi: vrsta brade- Berntsen
To je priimek Patronimije Berntovega lastnega imena, varianta, sprejeta na Norveškem iz Bernarda (ime z nemškimi koreninami in kar pomeni "močno kot medved").
- Birkeland
Na Norveškem je skupno ime za mesta in mesta. Prihaja iz starodavne nordijske Birki (Drevo, znano v španščini kot "breza") in Zemlja ('Zemlja'), zato priimek prevaja kot "dežela breze" in je v kategoriji toponima.
- Bøe
Običajno gre za toponimni priimek, saj gre za razvoj besede starodavne nordijske Býr, ki prevaja kot 'kmetija'. Zato ga je sprejelo veliko ljudi, ki so živeli na kmetiji ali delali v.
- BREKKE
Prevod tega priimka je "naklon" ali "strm hrib", vstopi v kategorijo toponima, saj opisuje geografske značilnosti kraja, kjer je živel tisti, ki ga je sprejel.
- Christensen
To je Christen's Patronimic (torej pripona -Sen Razlaga se kot "sin"). Ime tega priimka je kratka oblika Christiana ('Cristiano'), priljubljenega imena na Norveškem.
- Dahl
Ta norveški priimek prevaja kot "dolina", je pogost na različnih krajih v Evropi, saj ima nemške korenine.
- Danielsen
Pomeni 'sin Daniela', zato vstopi v kategorijo patronimičnih priimkov. To ime hebrejskega izvora se razlaga kot "božja pravičnost".
- Edvardsen
To je patronimik imena Edvarda, ki ga je mogoče prevesti kot "bogata straža" ali "zaščitnik bogastva". Korenine tega imena so Hord ali 'bogastvo' in Weard Kaj pomeni 'Guardián'.
- Eide
Izhaja iz besede starodavne nordijske eið, ki prevaja kot "isthmus" (ozek trak zemlje, ki se pridruži dvema večjema masi zemlje, običajno obdana z vodo).
- Eliassen
Dobesedni prevod tega priimka je "Elijin sin", moško ime hebrejskih korenin, ki prevaja kot "moj bog je GOSPOD".
- Ellingsen
To je patronimijski priimek in njegov pomen je "sin Elling", izpeljavo tradicionalnega nordijskega imena Erlingg ("Sin a Earl'ali' sin štetja ').
- Engen
Ta norveški priimek je povezan z izrazom starodavne nordijske Eng, ki prevaja kot 'prado'.
- Eriksen
Je patronimik, povezan z imenom Erik. To ime ima lahko več pomenov kot "edinstven vladar" ali "večni princ", ker je povezano s koreninami Aina ('edinstveno') oz aiwa ('večno') in Ríkr ('vladar' ali 'princ').
- Evensen
Pomeni "sin enakomernega", ime, ki se nato razlaga kot "srečni bojevnik" (kot izhaja iz Eivindr).
- Fredriksen
To je patronimik Fredrika, ena od norveških oblik nemškega imena Friedrich ("Pacifiški vladar" ali "Princ miru").
- Gulbrandsen
Prevedeno je kot "sin Guðbranda", ime, ki je sestavljeno iz izrazov Guð ('Bog in Znamka ('Meč' ali 'ogenj'). Zato je pomen tega imena "Božji meč" ali "Božanski ogenj".
- Guindersen
Ta priimek Patronimije ima svoj koren v imenu Ginder, ki prihaja iz starodavne nordijske Gunnr ('bitka') in Heri ('vojska').
- Hagen
Njegov pomen je "vrt" in je bil dodeljen kot toponimni priimek na Norveškem.
- Halvorsen
Ima korenine v starodavnem nordijskem, saj je to paronimični priimek imena Halvor, ki je sodobna oblika imena Hallvarðr (kar pomeni "varuh skale").
- Hansen
To je eden od patronima, ki je bil na Norveškem sprejet za lastno ime Hans, ki izhaja iz hebrejskega imena Yohannan (John), kar prevaja kot "Bog je naklonjen" ali "naklonjen Bog".
- Hanssen
To je še en od urokov, ki jih ima priimek patronima, ki v španščino pomeni kot "sin Hans", norveška varianta Juana.
- Haug
Ta priimek izhaja iz besede Haugr starodavnih nordijskih jezikov, ki prevajajo kot "Mound" ali "Loma".
- HIGHT
Tako kot drugi načini za pisanje tega toponimnega priimka je tudi povezan z besedo Haugr in so jih vzeli ljudje, ki so živeli v nasipu ali v bližini.
- Haugen
Je še ena od oblik, ki izhajajo iz besede Haugr, Toda v tem primeru je ustrezen prevod "Mound" ali "La Loma".
- Haugland
V tem primeru priimek opisuje kraj, kjer je običajno najti hribe, zato je preveden kot "Zemlja grobišč". Prav tako je katalogizirana v kategoriji toponimijskih priimkov.
Vam lahko služi: intuitivno razmišljanje- Helland
Prevedeno je v španščino kot "Zemlja kamnin" ali "dežela Cuevas" in je norveški toponimni priimek.
- Henriksen
Njegov pomen je "sin Henrika" in to ime se razlaga kot "gospodinjski vladar" ali "vodja domovine".
- Holm
Ta priimek izhaja iz prvotnega izraza starega nordijskega Holmr, Kaj je pomenilo 'mali otok'.
- Isaksen
Uporabite norveško patronimično obliko, to je pripona -Sen ("Sin"), v tem primeru v spremstvu ustreznega imena s hebrejskimi koreninami Isak (Isaac), ki prevaja kot "se bo smejal" ali "smeh".
- Iiven
Pomeni 'sin Iverja' (lokalna priredba starodavnega nordijskega imena Ivarr, ki je bilo razlagano kot "Archer" ali "Guerrero del Arco").
- Jacobsen
To je eno od patronimijskih imena hebrejskega imena Jacob ("vzdržuje peta").
- Jakobsen
To je tudi priimek patronima, ki uporablja lokalno varianto Jakoba (od Ya'akova, ki je bilo prvotno ime patriarha Izraela).
- Jensen
Prevaja kot "sin Jens", ena od Janezovih oblik med skandinavskimi kulturami.
- Jenssen
To je še ena od patronimijskih različic imena Jens ("Bog je naklonjen").
- Johannessen
V tem primeru je ustrezen prevod "Sin Johannesa", ki je tudi povezan z imenom Juan, iz hebrejskega izvora.
- Johansen
To je še en črkovanje priimka patronima, ki izhaja iz imena Juan (Yohannan).
- Johnsen
To je priimek patronima, to pomeni, da je bil nekdo potomec posameznika, ki je nosil to lastno ime. Povezana je tudi z Juanom (pa tudi v primeru Jens, Johannes ali Johan).
- Jørgensen
Pomeni 'sin Jørgena' (ime grškega izvora, ki prevaja kot "kmet").
- Karlsen
To je priimek za moško ime Karl ("Free Man").
- Knudsen
Ta patronimični norveški priimek ima švedsko obliko imena Canuto (Knud), kar pomeni "vozel", ker izvira iz starodavne nordijske Knut.
- Knutsen
V tem primeru je patronimik na Norveškem najbolj sprejet obliko tega lastnega imena: Knut. Običajno je bilo to ime dodeljeno najmlajšemu sinu družine, saj je "ustvaril vozel", ki je bil zadnji od potomcev.
- Kristensen
Prevedeno je kot "Kristenin sin", to ime je ena izmed Christianovih različic ("Kristusovo spremljanje").
- Kristiansen
To je tudi patronimični priimek ene od različic imena Christian.
- Kristaffersen
Njegov pomen je "sin Kristoffer", ime, enakovredno Cristóbalu (ki ga razlagajo kot "Kristusovega nosilca").
- Larsen
To je patronimik imena Lars, skupna oblika na Norveškem imena Lorenzo ("okronan z lovoriki").
- Laž
Prihaja iz starodavne nordijske Hlíð, kar je pomenilo "pobočje" ali "pobočje" in je bilo na Norveškem zelo priljubljeno kot ime kmetij.
- Zastavna pravica
To je še ena različica norveškega priimka Lie ali Li, ki prevaja kot "hribov" ali "čaka".
- Lund
To je toponimni priimek, ki je preveden kot "Grove" in prihaja iz starodavne nordijske "Lond'.
- Lunde
To je še ena oblika priimka, ki ima svoj koren Lond (Old Nordic) in prevaja kot "Arboleda" ali "drevesna skupina".
- Madsen
Pomeni 'sin Madsa', eno od skandinavskih oblik imena Matthew ('dar Boga').
- Martinsen
Prevaja kot "Martín sin", ime latinskega porekla, ki ga razlagamo kot "posvečeno bogu Marsu" ali "Guerrero".
- Mathisen
To je patronimni priimek lastnega imena Mathies, ena od variant Matíasa, ime s hebrejskimi koreninami, ki pomenijo "darilo od Boga".
- Mikkelsen
Pomeni 'sin Mikkela' (Miguel), prevod tega imena je "ki kot Bog?'.
- Moe
Ta priimek je kategorija toponima, saj izvira iz starodavne nordijske Mor, ki prevaja kot "navaden" ali "palamo".
- Moen
To je še ena oblika priimka Moe in ima enak koren (Mor) Torej deli svoj pomen ('Páramo', 'Brezal' ali 'Plancie').
- Myhre
Razlaga se kot "močvirje", saj izhaja iz starodavne nordijske Mýrr. Dodeljena je bila tistim, ki so živeli na polju s temi značilnostmi, zato velja za toponimni priimek.
Vam lahko služi: medsebojno prek: kaj je, značilnosti, vrste- Myklebust
Ta priimek je sestavljen iz dveh besed iz starodavne nordijske: prvi je Mikill, ki prevaja kot "veliko", in drugo Bólstaðr Kaj pomeni 'kmetija'.
- Næss
Ta priimek je toponimni in izvira iz starodavne nordijske, ker ima povezavo z besedo, ki se uporablja za 'Promontory'.
- Nielsen
Njegov pomen je "Sin Niels", enakovredna Norveška imena Nicolás ("Zmaga ljudi").
- Nilsen
To je patronimik lastnega imena Nils, še ena od Nicolásovih skandinavskih različic.
- Nygård
Prevedeno je v španščino kot "Nueva Granja" ali "nov dom", ker je sestavljen iz besed Ny ('Novo in Gård ('Kmetija').
- Ødegård
Ta norveški priimek pomeni "zapuščena kmetija", odkar prihaja Øyde ('zapuščeno') in Gård ('Kmetija').
- Olsen
Pomeni 'sin Ole', eno od oblik imena Olaf, ki prevaja kot „potomec prednika“ ali „dediča prednika“.
- Paulsen
To je priimek Patronimije imena Paul, ki ga je mogoče razlagati kot "malo" ali "skromno".
- Pedersen
Njegov dobesedni prevod je "Sin Peder", to je lokalna različica lastnega imena Pedro ("Roca" ali "Stone").
- Pettersen
Tako kot Pedersen je tudi norveški patronimijski priimek, ki ustreza moškemu imenu Pedro.
- Rasmussen
Pomeni 'sin Rasmusa' (pomanjkljivost Erasmusa, ki prevaja kot "ljubljeni").
- Rønning
Ta toponimni priimek izvira iz starodavnega nordijskega Ryðningg, ki posledično izvira iz izrazov Ruð ali 'jasno' (v gozdu) in -ingr, ki prevaja kot "potomec".
- Rud
Tudi del korena Ruð ('Claro'), čeprav so drugi predlagali, da izhaja iz manjšega imena za ime Rodolfo (Rudolf).
- Sæther
Ta norveški priimek ustreza kategoriji toponima. Razlaga se kot "poletna travinja" in se nanaša na kraje, kjer so kmetje v tem času vzeli svoje živali, da bi se nahranili.
- Sandvik
Prihaja iz starodavne nordijske, zlasti iz besed Pesek kar pomeni 'pesek' in Vík ki prevaja kot 'zaliv'.
- Simonsen
Njegov dobesedni prevod je "Simonski sin", hebrejsko ime, ki pomeni "tisti, ki je slišal Boga".
- Sivertsen
Pomeni 'sin Sivert', različico imena Sigvard (ki izvira Ja gr, ki prevaja kot "zmaga" in Varðr katere razlaga je "Guardián").
- Solberg
Ta priljubljeni norveški priimek je mogoče v španščini razlagati kot "Soluted Mountain".
- Solheim
Pomeni "dom sonca" in se je včasih uporabljal kot toponimen, zato vstopi v to kategorijo priimkov.
- Sørensen
To je Patronimika Sørena, skandinavske variante latinskega imena Severus, ki jo je mogoče prevesti kot "strogo" ali "togo".
- Pramen
Izvira iz besede starodavne nordijske Strǫnd kar pomeni 'obalo' ali 'rob' in so ga sprejeli tisti, ki so živeli v bližini nekega vodnega telesa.
- Strøm
To je toponimni priimek, ki ga lahko prevedemo kot "trenutni" (iz reke), ker izvira iz besede Straumr.
- Svendsen
Njegov pomen je "Svendov sin", skupno ime v skandinavskih državah, ki ga razlagajo kot "mladega človeka" ali "mladega bojevnika".
- Tangen
Prevedeno je kot "odličen kos zemlje" ali "Cape" in je v kategoriji toponimnih priimkov.
- Thomassen
To je patronimična oblika lastnega imena Thomas (Tomás), ki prihaja iz aramejščine in prevaja kot "dvojček".
- Thorsen
Dobesedno lahko prevede kot "Thor Sin", zelo pomembno ime v Skandinaviji. To ime pomeni "Thunder" in vloga istoimenskega Boga znotraj nordijske mitologije je bila povezana s podnebjem, plodnostjo, močjo in drugimi območji.
- Tveit
Ta toponimni priimek je bil dodeljen številnim kmetijam in njenim prebivalcem, saj pomeni "majhno polje v hribu".
- Vik
Njegov pomen je bil "mali zaliv". To je isti koren besede Vikingur (V španskem "vikingu", kar pomeni "oseba, ki živi v zalivu").
Reference
- SSB.Ne. 2021. Statistisk Sentralbyrå: Nawnestatistikk (Norveška statistika). [Na spletu] Na voljo na: SSB.Ne
- Ne.Wikipedija.org. 2021. Etternavn (priimek) - Wikipedija. Vzeti iz št.Wikipedija.org
- Trgovina Norske Leksikon. 2021. Trgovina Norske Leksikon (velika norveška enciklopedija). [Na spletu] vzeti iz snl.Ne
- V.Wiktionary.org. 2021. Wikocionalni, svobodni slovar. Odvzet od.Wiktionary.org
- Anketniki.com. 2021. Prednik® | Genealogija, družinska drevesa in zapisi o družinski zgodovini. Vzeti iz prednikov.com
- Naob.Ne. 2021. Det norske akademis ordbok. Vzeti iz NAOB.Ne
- Campbell, m., 2021. Pomen, izvor in zgodovina pramena sname. [Na spletu] za imenom. Vzeti iz priimkov.Za ohišje.com