100 norveških priimkov in njihovih pomenov

100 norveških priimkov in njihovih pomenov

Naredimo sestavljanje norveških priimkov in razložimo njegove pomene

The Norveški priimek Močno odražajo idiosinkrazijo tega skandinavskega mesta. V tej državi je, tako kot v večini Evrope, tradicionalno uporabljati ime, ki mu sledi priimek očeta.

Čeprav v tej družbi priimki izvirajo iz srednjega veka, je bilo na Norveškem skupno, da vsak otrok sprejme patronimen, ki ustreza lastnemu imenu svojega starša in se tako lahko v svoji skupnosti loči od drugih z istim imenom z istim imenom.

Drug od dobička, ki so ga našli Norvežanci iz srednjega, pri priimku je bilo zagotoviti svojo smer (toponimih), če pa so se premaknili, bi jo morali spremeniti.

Te tradicije so bile v vsaki generaciji spremembe priimka. Običaj jemanja fiksnega imena za družino se je začel v plemenitih elitah v 16. in 17. stoletju.

Šele leta 1923 je bil na Norveškem razglašen zakon, v katerem je bila vsaka oseba odrejena fiksni priimek v svoje potomce.

Trenutno imajo prilagodljive predpise pri dodeljevanju priimkov za novorojenčke. Pri teh starših izberite, koga bodo dali svojemu otroku (mater, očetov ali mešanica obeh).

Znotraj zakonske zveze lahko izberete skupni priimek za oba zakonca. Poleg tega lahko vsaka odrasla oseba spremeni svoje ime ali priimek na enkrat na deset let (razen če gre za ločitev ali ločitev).

Seznam priimkov

- Aas

Ta priimek izvira iz norveške besede as kar prevaja kot "hrib" ali "gora" in so ga sprejeli tisti, ki so živeli na polju s temi geografskimi značilnostmi.

- Aasen

V tem primeru je pomen "la colina" in izvira iz izraza Åse, ki je tudi ime mesta.

- Abrahamsen

V norveščini pripona -Sen Prevedeno je kot "sin", zato ta priimek vstopi v kategorijo patronike in prevaja kot "sin Abrahama".

- Ahmed

Pomeni "vredna pohvale" ali "zelo hvaljen". Ta priimek je arabskega izvora in kot posledica velikega števila muslimanskih priseljencev na Norveškem je v 67 najbolj priljubljenih v tej nordijski državi.

- Ali

Lahko ima dva izvora, eden je arab, v katerem pomeni "plemenit" ali "prvak". Drugi je povezan s proto-nordijskim jezikom, v katerem Áli izhaja iz Onele (ali Odpovedati kar pomeni 'prednik') in končno Ali, Druga pot do do tudi Ale ('Dvig' v starodavni nordijski).

- Amundsen

To je priimek patronima, ki pomeni "sin Adunda", ime, ki izhaja iz starodavne nordijske besede Agmundr In pomeni "spoštljiv zaščitnik" ali "velik zaščitnik".

- Andersen

Pomeni 'sin Anders', lokalno obliko grškega imena Andreas, ki prevaja kot 'moški' u 'človek'.

- Andreassen

To je še en način, kako je sprejel Andreasov patronimik. To pomeni, da so ta priimek sprejeli ljudje z prednikom, ki je nosilo to ime.

- Andresen

V tem primeru patronimik izvira iz imena Andres, druge od lokalnih različic, ki jih je imelo ime Andreas v regiji Skandinavije.

- Antonsen

Prevaja kot "Antonov sin", ime etruščanskih korenin, ki je bilo v rimskem cesarstvu zelo priljubljeno z obliko Antonius (Antonio).

- Izkoristek

To je patronimijski norveški priimek Arneovega imena (ki posledično izhaja iz Arni, imena, povezanega z besedo starodavne nordijske ǫrn ki prevaja kot "orel").

- Aune

To je toponimni priimek, saj obstaja več krajev s tem imenom, ki je prevedena kot "zapuščena zemlja". Vzeli so ga ljudje, ki so se vrnili, da bi naselili kraj, ki je bil opuščen (kot v primeru črne kuge v srednjem veku).

- Bakke

Trenutno prevaja kot "tla", vendar izvira iz starodavne nordijske Bakki Kaj pomeni "pobočja".

- Bakken

To je Bakkeova edinstvena oblika, priimek, s katerim si deli pomen ('tla', 'hribovski' ali 'hribi')))))).

- Berg

To je norveški priimek, povezan s toponimijo ali geografskimi značilnostmi mesta, kjer je živel posameznik, ki ga je posvojil. To je zato, ker je njegova interpretacija "Rocky Terrain" ali "Rocky Mountain".

- Berga

Njegov prevod je "Prebivalec Skalnih gora", vstopi v kategorijo toponimičnih priimkov.

Vam lahko služi: vrsta brade

- Berntsen

To je priimek Patronimije Berntovega lastnega imena, varianta, sprejeta na Norveškem iz Bernarda (ime z nemškimi koreninami in kar pomeni "močno kot medved").

- Birkeland

Na Norveškem je skupno ime za mesta in mesta. Prihaja iz starodavne nordijske Birki (Drevo, znano v španščini kot "breza") in Zemlja ('Zemlja'), zato priimek prevaja kot "dežela breze" in je v kategoriji toponima.

- Bøe

Običajno gre za toponimni priimek, saj gre za razvoj besede starodavne nordijske Býr, ki prevaja kot 'kmetija'. Zato ga je sprejelo veliko ljudi, ki so živeli na kmetiji ali delali v.

- BREKKE

Prevod tega priimka je "naklon" ali "strm hrib", vstopi v kategorijo toponima, saj opisuje geografske značilnosti kraja, kjer je živel tisti, ki ga je sprejel.

- Christensen

To je Christen's Patronimic (torej pripona -Sen Razlaga se kot "sin"). Ime tega priimka je kratka oblika Christiana ('Cristiano'), priljubljenega imena na Norveškem.

- Dahl

Ta norveški priimek prevaja kot "dolina", je pogost na različnih krajih v Evropi, saj ima nemške korenine.

- Danielsen

Pomeni 'sin Daniela', zato vstopi v kategorijo patronimičnih priimkov. To ime hebrejskega izvora se razlaga kot "božja pravičnost".

- Edvardsen

To je patronimik imena Edvarda, ki ga je mogoče prevesti kot "bogata straža" ali "zaščitnik bogastva". Korenine tega imena so Hord ali 'bogastvo' in Weard Kaj pomeni 'Guardián'.

- Eide

Izhaja iz besede starodavne nordijske eið, ki prevaja kot "isthmus" (ozek trak zemlje, ki se pridruži dvema večjema masi zemlje, običajno obdana z vodo).

- Eliassen

Dobesedni prevod tega priimka je "Elijin sin", moško ime hebrejskih korenin, ki prevaja kot "moj bog je GOSPOD".

- Ellingsen

To je patronimijski priimek in njegov pomen je "sin Elling", izpeljavo tradicionalnega nordijskega imena Erlingg ("Sin a Earl'ali' sin štetja ').

- Engen

Ta norveški priimek je povezan z izrazom starodavne nordijske Eng, ki prevaja kot 'prado'.

- Eriksen

Je patronimik, povezan z imenom Erik. To ime ima lahko več pomenov kot "edinstven vladar" ali "večni princ", ker je povezano s koreninami Aina ('edinstveno') oz aiwa ('večno') in Ríkr ('vladar' ali 'princ').

- Evensen

Pomeni "sin enakomernega", ime, ki se nato razlaga kot "srečni bojevnik" (kot izhaja iz Eivindr).

- Fredriksen

To je patronimik Fredrika, ena od norveških oblik nemškega imena Friedrich ("Pacifiški vladar" ali "Princ miru").

- Gulbrandsen

Prevedeno je kot "sin Guðbranda", ime, ki je sestavljeno iz izrazov Guð ('Bog in Znamka ('Meč' ali 'ogenj'). Zato je pomen tega imena "Božji meč" ali "Božanski ogenj".

- Guindersen

Ta priimek Patronimije ima svoj koren v imenu Ginder, ki prihaja iz starodavne nordijske Gunnr ('bitka') in Heri ('vojska').

- Hagen

Njegov pomen je "vrt" in je bil dodeljen kot toponimni priimek na Norveškem.

- Halvorsen

Ima korenine v starodavnem nordijskem, saj je to paronimični priimek imena Halvor, ki je sodobna oblika imena Hallvarðr (kar pomeni "varuh skale").

- Hansen

To je eden od patronima, ki je bil na Norveškem sprejet za lastno ime Hans, ki izhaja iz hebrejskega imena Yohannan (John), kar prevaja kot "Bog je naklonjen" ali "naklonjen Bog".

- Hanssen

To je še en od urokov, ki jih ima priimek patronima, ki v španščino pomeni kot "sin Hans", norveška varianta Juana.

- Haug

Ta priimek izhaja iz besede Haugr starodavnih nordijskih jezikov, ki prevajajo kot "Mound" ali "Loma".

- HIGHT

Tako kot drugi načini za pisanje tega toponimnega priimka je tudi povezan z besedo Haugr in so jih vzeli ljudje, ki so živeli v nasipu ali v bližini.

- Haugen

Je še ena od oblik, ki izhajajo iz besede Haugr, Toda v tem primeru je ustrezen prevod "Mound" ali "La Loma".

- Haugland

V tem primeru priimek opisuje kraj, kjer je običajno najti hribe, zato je preveden kot "Zemlja grobišč". Prav tako je katalogizirana v kategoriji toponimijskih priimkov.

Vam lahko služi: intuitivno razmišljanje

- Helland

Prevedeno je v španščino kot "Zemlja kamnin" ali "dežela Cuevas" in je norveški toponimni priimek.

- Henriksen

Njegov pomen je "sin Henrika" in to ime se razlaga kot "gospodinjski vladar" ali "vodja domovine".

- Holm

Ta priimek izhaja iz prvotnega izraza starega nordijskega Holmr, Kaj je pomenilo 'mali otok'.

- Isaksen

Uporabite norveško patronimično obliko, to je pripona -Sen ("Sin"), v tem primeru v spremstvu ustreznega imena s hebrejskimi koreninami Isak (Isaac), ki prevaja kot "se bo smejal" ali "smeh".

- Iiven

Pomeni 'sin Iverja' (lokalna priredba starodavnega nordijskega imena Ivarr, ki je bilo razlagano kot "Archer" ali "Guerrero del Arco").

- Jacobsen

To je eno od patronimijskih imena hebrejskega imena Jacob ("vzdržuje peta").

- Jakobsen

To je tudi priimek patronima, ki uporablja lokalno varianto Jakoba (od Ya'akova, ki je bilo prvotno ime patriarha Izraela).

- Jensen

Prevaja kot "sin Jens", ena od Janezovih oblik med skandinavskimi kulturami.

- Jenssen

To je še ena od patronimijskih različic imena Jens ("Bog je naklonjen").

- Johannessen

V tem primeru je ustrezen prevod "Sin Johannesa", ki je tudi povezan z imenom Juan, iz hebrejskega izvora.

- Johansen

To je še en črkovanje priimka patronima, ki izhaja iz imena Juan (Yohannan).

- Johnsen

To je priimek patronima, to pomeni, da je bil nekdo potomec posameznika, ki je nosil to lastno ime. Povezana je tudi z Juanom (pa tudi v primeru Jens, Johannes ali Johan).

- Jørgensen

Pomeni 'sin Jørgena' (ime grškega izvora, ki prevaja kot "kmet").

- Karlsen

To je priimek za moško ime Karl ("Free Man").

- Knudsen

Ta patronimični norveški priimek ima švedsko obliko imena Canuto (Knud), kar pomeni "vozel", ker izvira iz starodavne nordijske Knut.

- Knutsen

V tem primeru je patronimik na Norveškem najbolj sprejet obliko tega lastnega imena: Knut. Običajno je bilo to ime dodeljeno najmlajšemu sinu družine, saj je "ustvaril vozel", ki je bil zadnji od potomcev.

- Kristensen

Prevedeno je kot "Kristenin sin", to ime je ena izmed Christianovih različic ("Kristusovo spremljanje").

- Kristiansen

To je tudi patronimični priimek ene od različic imena Christian.

- Kristaffersen

Njegov pomen je "sin Kristoffer", ime, enakovredno Cristóbalu (ki ga razlagajo kot "Kristusovega nosilca").

- Larsen

To je patronimik imena Lars, skupna oblika na Norveškem imena Lorenzo ("okronan z lovoriki").

- Laž

Prihaja iz starodavne nordijske Hlíð, kar je pomenilo "pobočje" ali "pobočje" in je bilo na Norveškem zelo priljubljeno kot ime kmetij.

- Zastavna pravica

To je še ena različica norveškega priimka Lie ali Li, ki prevaja kot "hribov" ali "čaka".

- Lund

To je toponimni priimek, ki je preveden kot "Grove" in prihaja iz starodavne nordijske "Lond'.

- Lunde

To je še ena oblika priimka, ki ima svoj koren Lond (Old Nordic) in prevaja kot "Arboleda" ali "drevesna skupina".

- Madsen

Pomeni 'sin Madsa', eno od skandinavskih oblik imena Matthew ('dar Boga').

- Martinsen

Prevaja kot "Martín sin", ime latinskega porekla, ki ga razlagamo kot "posvečeno bogu Marsu" ali "Guerrero".

- Mathisen

To je patronimni priimek lastnega imena Mathies, ena od variant Matíasa, ime s hebrejskimi koreninami, ki pomenijo "darilo od Boga".

- Mikkelsen

Pomeni 'sin Mikkela' (Miguel), prevod tega imena je "ki kot Bog?'.

- Moe

Ta priimek je kategorija toponima, saj izvira iz starodavne nordijske Mor, ki prevaja kot "navaden" ali "palamo".

- Moen

To je še ena oblika priimka Moe in ima enak koren (Mor) Torej deli svoj pomen ('Páramo', 'Brezal' ali 'Plancie').

- Myhre

Razlaga se kot "močvirje", saj izhaja iz starodavne nordijske Mýrr. Dodeljena je bila tistim, ki so živeli na polju s temi značilnostmi, zato velja za toponimni priimek.

Vam lahko služi: medsebojno prek: kaj je, značilnosti, vrste

- Myklebust

Ta priimek je sestavljen iz dveh besed iz starodavne nordijske: prvi je Mikill, ki prevaja kot "veliko", in drugo Bólstaðr Kaj pomeni 'kmetija'.

- Næss

Ta priimek je toponimni in izvira iz starodavne nordijske, ker ima povezavo z besedo, ki se uporablja za 'Promontory'.

- Nielsen

Njegov pomen je "Sin Niels", enakovredna Norveška imena Nicolás ("Zmaga ljudi").

- Nilsen

To je patronimik lastnega imena Nils, še ena od Nicolásovih skandinavskih različic.

- Nygård

Prevedeno je v španščino kot "Nueva Granja" ali "nov dom", ker je sestavljen iz besed Ny ('Novo in Gård ('Kmetija').

- Ødegård

Ta norveški priimek pomeni "zapuščena kmetija", odkar prihaja Øyde ('zapuščeno') in Gård ('Kmetija').

- Olsen

Pomeni 'sin Ole', eno od oblik imena Olaf, ki prevaja kot „potomec prednika“ ali „dediča prednika“.

- Paulsen

To je priimek Patronimije imena Paul, ki ga je mogoče razlagati kot "malo" ali "skromno".

- Pedersen

Njegov dobesedni prevod je "Sin Peder", to je lokalna različica lastnega imena Pedro ("Roca" ali "Stone").

- Pettersen

Tako kot Pedersen je tudi norveški patronimijski priimek, ki ustreza moškemu imenu Pedro.

- Rasmussen

Pomeni 'sin Rasmusa' (pomanjkljivost Erasmusa, ki prevaja kot "ljubljeni").

- Rønning

Ta toponimni priimek izvira iz starodavnega nordijskega Ryðningg, ki posledično izvira iz izrazov Ruð ali 'jasno' (v gozdu) in -ingr, ki prevaja kot "potomec".

- Rud

Tudi del korena Ruð ('Claro'), čeprav so drugi predlagali, da izhaja iz manjšega imena za ime Rodolfo (Rudolf).

- Sæther

Ta norveški priimek ustreza kategoriji toponima. Razlaga se kot "poletna travinja" in se nanaša na kraje, kjer so kmetje v tem času vzeli svoje živali, da bi se nahranili.

- Sandvik

Prihaja iz starodavne nordijske, zlasti iz besed Pesek kar pomeni 'pesek' in Vík ki prevaja kot 'zaliv'.

- Simonsen

Njegov dobesedni prevod je "Simonski sin", hebrejsko ime, ki pomeni "tisti, ki je slišal Boga".

- Sivertsen

Pomeni 'sin Sivert', različico imena Sigvard (ki izvira Ja gr, ki prevaja kot "zmaga" in Varðr katere razlaga je "Guardián").

- Solberg

Ta priljubljeni norveški priimek je mogoče v španščini razlagati kot "Soluted Mountain".

- Solheim

Pomeni "dom sonca" in se je včasih uporabljal kot toponimen, zato vstopi v to kategorijo priimkov.

- Sørensen

To je Patronimika Sørena, skandinavske variante latinskega imena Severus, ki jo je mogoče prevesti kot "strogo" ali "togo".

- Pramen

Izvira iz besede starodavne nordijske Strǫnd kar pomeni 'obalo' ali 'rob' in so ga sprejeli tisti, ki so živeli v bližini nekega vodnega telesa.

- Strøm

To je toponimni priimek, ki ga lahko prevedemo kot "trenutni" (iz reke), ker izvira iz besede Straumr.

- Svendsen

Njegov pomen je "Svendov sin", skupno ime v skandinavskih državah, ki ga razlagajo kot "mladega človeka" ali "mladega bojevnika".

- Tangen

Prevedeno je kot "odličen kos zemlje" ali "Cape" in je v kategoriji toponimnih priimkov.

- Thomassen

To je patronimična oblika lastnega imena Thomas (Tomás), ki prihaja iz aramejščine in prevaja kot "dvojček".

- Thorsen

Dobesedno lahko prevede kot "Thor Sin", zelo pomembno ime v Skandinaviji. To ime pomeni "Thunder" in vloga istoimenskega Boga znotraj nordijske mitologije je bila povezana s podnebjem, plodnostjo, močjo in drugimi območji.

- Tveit

Ta toponimni priimek je bil dodeljen številnim kmetijam in njenim prebivalcem, saj pomeni "majhno polje v hribu".

- Vik

Njegov pomen je bil "mali zaliv". To je isti koren besede Vikingur (V španskem "vikingu", kar pomeni "oseba, ki živi v zalivu").

Reference

  1. SSB.Ne. 2021. Statistisk Sentralbyrå: Nawnestatistikk (Norveška statistika). [Na spletu] Na voljo na: SSB.Ne
  2. Ne.Wikipedija.org. 2021. Etternavn (priimek) - Wikipedija. Vzeti iz št.Wikipedija.org
  3. Trgovina Norske Leksikon. 2021. Trgovina Norske Leksikon (velika norveška enciklopedija). [Na spletu] vzeti iz snl.Ne
  4. V.Wiktionary.org. 2021. Wikocionalni, svobodni slovar. Odvzet od.Wiktionary.org
  5. Anketniki.com. 2021. Prednik® | Genealogija, družinska drevesa in zapisi o družinski zgodovini. Vzeti iz prednikov.com
  6. Naob.Ne. 2021. Det norske akademis ordbok. Vzeti iz NAOB.Ne
  7. Campbell, m., 2021. Pomen, izvor in zgodovina pramena sname. [Na spletu] za imenom. Vzeti iz priimkov.Za ohišje.com