Regionalizmi Honduras

Regionalizmi Honduras
Lokacija Honduras v Srednji Ameriki. Vir: Luveha, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

The Regionalizmi Honduras, Imenujejo se tudi lokalizmi, to so besede in izrazi honduranske folklore, ki imajo v tej državi poseben smisel. Na splošno imajo lokalizmi poseben pomen v vsaki državi ali naboru držav, torej lokalnega ali regionalnega pomena, od tod tudi ime.

Lahko pa se pojavijo tudi hiperlokalni primeri, v katerih je beseda ali fraza smiselna le v eni regiji države. To se zgodi v Hondurasu.

Viri identitete, ki povzročajo regionalizme, se ne razlikujejo le med državami, ampak tudi med kraji, zato se lahko spremenijo glede na območje države.

Najpogostejši regionalizmi Honduras

Aguacatero: Kreolski pes, ki nima čiste rase.

Aguacatón: Norec, Lerdo.

Amachinar: Arrejéar, pojdi živeti skupaj, kot pari, ne da bi bili poročeni.

Arrecho: jezen razburjen.

Bichin: Oseba z zabavnim zobom ali ki mu primanjkuje zoba.

Billulo: Način izgovarjanja denarja.

Camellada: Dolga in naporna hoja.

Chele: Jasna, blondinka ali lahka oseba. Kar se imenuje Catire ali Mexico Güero. Ne uporablja se na ponižujoč način.

Cheto: zelo okusne hrbtenice. Seksi ženska.

Ček: Nekaj ​​dobrega, kar deluje. Prav tako je sinonim za posodobljen, brez dolgov.

Chillo: dolg.

Chunche: Ena stvar, karkoli.

Chuña: hodite bosi ali brez čevljev.

Chupadero: bar.

Kolektiv: Kolektivni taksi.

Cipote: Cipote je fant in kupot, deklica.

Demangado, razstavljen: s polno hitrostjo.

Volja Vzemite dolg.

Juquence: Slab vonj.

Plavuti smrdijo: Pazduhe dišijo.

Trdno: nekaj, kar povzroča zadovoljstvo, bodisi vizualno, glasbeno ali čustveno. Karkoli je lahko trdno, na primer oblačilo, pesem ali fotografija.

Vam lahko služi: primitivne in izpeljane besede

Najmanj: Honduras je izvozni narod Bananas, ko niso dosegli minimalne velikosti za izvoz, ki so ji bili namenjeni domači porabi. Tako je minimalno postalo sinonim za banano.

Temno: Tema, zaprtje.

Palm Grove: umreti.

Patachucho: Nekdo, ki gre veliko ali veliko hodi.

Patatús: Napad napadov. Smrt.

Pištola: Način, kako ga poklicati denar.

Rispar: izpuh.

Rosquete: Koruzni kruh z maslom in sladkim v obliki niti in kuhane v pečici.

Krastača: Trače, zgovorno. Simile je narejen z velikimi usti dvoživk.

Zampalimones: Entrometid oseba.

Zarandajo: Nekaj, kar moti.

Zurumbo: omotična, neumna, lumbo.

Psica: Sinonim za laž.

Pijinear: Pojdi ponoči.

Barvi: Prijatelj sinonim.

Chepa: Tako se nanašajo na policijo.

Cachimbear ali Macanar: Zgrabi trebuh ali udarci.

Primeri honduranskih regionalizmov v stavkih

Chele ima Billullo in Patachucho je za Tegucigalpa, odkar je prispela. Plavuti že smrdijo, toda z Ratatusom, ki mu daje za kakršno koli žlebo.

Na ulici smo kupili nekaj minimalnega od bichina, ubogi je hodil in bil je pol avokatón, ko pa je zagledal Ratatio.

Smejimo se iz chupadera in pustimo čillo, ne da bi plačali. Rekel sem mu, da jih ne morejo premagati s cheto, če že živi z drugim.

Kolektiv je bil preobremenjen in v temi sem mislil, da gremo na palma. Skoraj daje patatús in jaz me je imel Zurumbo Zare.