Rafael pombo biografija, slog, dela, stavki

Rafael pombo biografija, slog, dela, stavki

Rafael Pigeon (1833-1912) Bil je kolumbijski pisatelj, Fabulist, Fabulist, prevajalec in diplomat. Velja za enega najbolj izjemnih pesnikov devetnajstega stoletja v svoji državi. Vendar, ko je čas minil, njegovi otroci.

Za literarno delo Joséja Rafaela de Pomboja in Rebolleda je bilo značilno prevlado kultnega, natančnega in izrazanega jezika. Njegova poezija je vstopila v gibanje romantizma in izstopala zaradi svoje odsevne, subjektivne, čustvene in včasih filozofske vsebine. Avtor je pisal o Bogu, ženskah, naravi in ​​ljubezni.

Rafael Pigeon. Vir: http: // www.Lablaa.Org/ [javna domena], prek Wikimedia Commons

Kar zadeva njegovo delo, namenjeno otrokom, je ta intelektualec razvil zgodbe z izobraževalno vsebino in polno vrednot. Vse naložene z domišljijo, milostjo in ustvarjalnostjo. Nekateri najbolj znani naslovi so bili: Uboga Viejecita, Simón El Bobito, mačka Bandido in Ruduajo Pador.

[TOC]

Biografija

Rojstvo in družina

José Rafael Pombo se je rodil 7. novembra 1833 v Bogoti, Antigua Nueva Granada. Pisatelj je prišel iz kulturne in bogate družine. Njegovi starši so bili politik, diplomat in novinar Lino de Pombo O'Donell (podpisnik zgodovinske pogodbe Pombo-Michelena o mejah z Venezuelo) in Ana María Rebolledo.

Študije

Prva leta izobraževalnega usposabljanja Rafaela Pomba so bila zadolžena za njegovo mamo Ano María Rebolledo. V otroštvu je bil takrat, ko se je rodil njegov okus po branju in poeziji in pri desetih letih je začel pisati svoje prve verze.

Po pripravi, ki jo je prejel od matere, je Pombo nadaljeval učni proces na seminarju svojega domačega kraja. Tam je pridobil znanje v latinščini, kar mu je omogočilo prevajanje velike klasike literature v svojem poklicnem življenju.

Nato je pisatelj študiral humanistiko pri županu Colegia Nuestra Señora del Rosario in leta 1848 diplomiral kot inženir na vojaški fakulteti.

Prve naloge

Medtem ko se Pombo ni posvetil ful. Na tej stopnji se je pridružil filotemični družbi.

Tudi takrat je pisatelj sodeloval tudi v časopisih Dan, El Heraldo, La América, Nova doba in Filotemična. V zadnjem tiskanem mediju je objavil svoje prve pesmi, podpisane s psevdonimom "Firatelio".

Čas v Popayánu

Pombo si je vzel čas za Popayán v eni od lastnosti družine. Tam je vložil čas za branje in pisanje. To je bilo obdobje, v katerem je razvil dve svoji najbolj znani pesmi: Moja ljubezen in Vinsko kozarec, Oba spisa sta podpisala psevdonim "Edda".

Pisatelj je ustvaril publikacijo Dremka Leta 1852 v družbi njegovih intelektualnih prijateljev José María Vergara Y Vergara in José Eusebio Caro. Časopis je bil literarna vsebina in prevladoval je romantični tok.

Diplomatska kariera

Rafael Pombo je svojo diplomatsko kariero začel leta 1855, leto, ki je bil imenovan za sekretarja zunanjega ministrstva za Kolumbijo v New Yorku. Skupaj s svojim političnim delom je pisatelj razvil svoje literarno delo. Letore je preživel v Filadelfiji in Washingtonu kot konzul.

Takrat je Pombo najelo podjetje za prevod otroških pesmi v angleščini v španščino. Končni izdelek so bila dela Pobarvane zgodbe za otroke in Moralne zgodbe za formalne otroke Med letoma 1867 in 1869. Intelektualec je živel sedemnajst v ZDA in je bila najbolj produktivna faza.

Vrnitev v Bogoto

Kolumbijski pisatelj se je leta 1872 vrnil v svojo državo in se hitro pridružil literarnemu in novinarskemu dogodku. Delal je kot prevajalec, delal in ustanovil več časopisov. Tiskani mediji, ki so izstopali, so bili Center in Kartuša.

Leto po naselitvi v Bogoti je intelektualec predlagal in uspel odobriti ustanovitev Splošnega inštituta za likovno umetnost. Hkrati je začel delati v časopisu Običajna šola, ki je bil odvisen od telesa javnega pouka.

Objava verske poezije

Pombo talent za poezijo je zajel versko vprašanje. Tako je leta 1877 objavila publikacija 8. decembra, Brošura z verskimi verzi, ki jo je prej odobrila cerkvena hierarhija Bogote. V tem delu je ratificiral svojo jezikovno kakovost in izrazno moč.

Težki časi

Rafael Pombo je leta 1879 močno prizadela razjeda, zato je dolgo ostal v postelji. Vendar se je pisatelj dovolj boril, da je izvedel prevod Odas Horacio.

Zdravstveno stanje, v katerem so ga zmešali. Po nekaj letih v postelji je leta 1883 doktor Gabriel Ujueta uspel ozdraviti in to ga je motiviralo, da se je pridružil homeopatskemu društvu Kolumbije. Takrat se je posvetil pisanju o homeopatiji in utrpel izgubo matere.

Vam lahko služi: polotočni Španci

Priznanje za vaše literarno delo

Literarno delo Rafaela Pomba je bilo eno najvidnejših v njegovi državi in ​​to mu je prineslo priznanje akademije, kritikov in javnosti. Tako so ga leta 1902 imenovali za člana Akademije za zgodovino.

Nato so ga po počastitvi, ki so jo opravili 20. avgusta 1905, v gledališču Colón v Bogoti prepoznali z nagrado Nacionalne pesnike.

Zadnja leta in smrt

Pombovo življenje je bilo posvečeno literarnemu in novinarskemu delu. Medtem ko je bil eden najpomembnejših Kolumbijskih pesnikov, je bilo njegovo najbolj znano delo otrok. Njegova zadnja leta so jih posvetila pisanju zgodb in basni.

Rafael Pombo grobnica. Vir: Baiji [CC BY-SA 4.0], prek Wikimedia Commons

6. februarja 1912 je pisatelj vstopil v kolumbijsko akademijo za jezike. Takrat je zdravje intelektualca začelo manj. Rafael Pombo je umrl 5. maja 1912 v mestu, ki ga je videl, da se je rodil, je bil star sedemdeset let. Njegovo truplo je bilo pokopano na osrednjem pokopališču kolumbijske prestolnice.

Slog

Literarni slog Rafaela Pombo -a je bil uokvirjen v romantiki. Pisatelj je v svojih pesmih in zgodbah uporabil kultiviran, jasen, natančen in izrazit jezik. V njegovih delih je prišlo do močnega bremena subjektivnosti, razmišljanja in sentimentalnosti.

Glavni vplivi tega kolumbijskega pisatelja so bili Víctor Hugo, José Zorrilla, Byron in Latinska klasika.

Poezija

Za pombovo pesniško delo je bila značilna uporaba jasnega in izraznega jezika, razvita v vrstah romantičnega toka. V svoji liriki je bilo dokazano obsežno znanje, ki ga ima jezika in njenih oblik.

Globoko upravljanje jezikovnih virov Pombo mu je omogočilo pisanje sonetov, ode, pesmi, hvalnic in epigramov.

Pesnik je imel sposobnost ravnanja in uporabe vseh vrst meritev, ki so bile uporabljene v 19. stoletju, ki so v svoje delo postavili pečat ustvarjalnosti in dinamike. Najpogostejše teme v verzih Rafaela Pombo so bile: ljubezen, ženska, Bog, narava, mistika in osamljenost.

Otroške zgodbe

Pombove otroške zgodbe so izstopale in še naprej. Pisatelj je uporabil kultiviran, jasen in prijeten jezik, da je pritegnil otroke k branju. V svojih zgodbah je izrazil razmišljanje o prebujanju otrokove radovednosti z domišljijo.

Vsebina zgodb Rafaela Pombo je bila osredotočena na poučevanje dojenčkov o vidikih življenja iz izobraževalnih, igrivih in dinamičnih. Milost, ustvarjalnost in domišljija so prevladovale v pripovednem delu tega uglednega kolumbijskega pisatelja.

Igra

Delo Rafaela Pombo je bilo razvito v treh fazah, povezanih z njegovimi življenjskimi okoliščinami. Prva je ustrezala svojim prvim letom mladosti v mestu Bogota, v katerem je v nekaterih tiskanih medijih objavila več ohlapnih pesmi in njihovih znancev Tinieblas ure Leta 1855.

Druga faza Pombo -ovega literarnega življenja se je zgodila v ZDA med diplomatskimi misijami med letoma 1855 in 1872.

Sedež fundacije Rafael Pombo, pisateljevega doma. Vir: Baiji [cc by-sa 3.0], prek Wikimedia Commons

Končno je bil tretji ponovno izveden v mestu, ki ga je videl, da se je rodil, od leta 1872 in do konca življenja. Nato nekaj knjig, ki jih je objavil pisatelj, in seznam njegovih najbolj priljubljenih zgodb.

- Poetični izbruh Rafaela Pombo.

- Tinieblas čas (1855).

- Pobarvane zgodbe za otroke (1867).

- Moralne zgodbe za formalne otroke (1869).

- Popolno delo (1916, posmrtna izdaja).

Priljubljene zgodbe

- Abcedary retahíla.

- Novorojenčku.

- Učitelju.

- Domoljubni bambucos.

- Lepota in ljubezen.

- Ogrinjalo in viseča mreža.

- Ilustrirana kartica i. Bog nas vidi.

- Illa Phylet IV. Sveti devici.

- Ilustrirana kartica VIII. Domovina.

- Ilustrirana kartica xii. Doma.

- Ilustrirana kartica xvi. Geografija.

- Ilustrirana kartica xx. Vrstni red življenja.

- Chanchito.

- Cutafato in njegova mačka.

- Bog in duša.

- Doña pánfaga.

- Voda in milo.

- Šah.

- Duša in otrok.

- Tok.

- Federicova rit.

- Konj in vranica.

- Kaiman in muhe.

- Ambiciozen lovec.

- Cenator.

- Steznik.

- Telo in duša.

- Daguerreotip.

- Mačka Guardian.

- Šola in Orugue.

- Bandit mačka.

- Lažniv mačka.

- Balon in piščanec.

- Zrno in biser.

- Jastreb in piščanec.

- Hunchback.

- Bralec in napaka.

- Osvoboditelj.

- Wolf junak.

- Volk in župnik.

- Abecedni model.

- Ploskana opica.

- Gora in veverica.

- Jokajoči komar.

- Veliki fant.

- Revni otrok.

- Zlati pajarito.

- Otrok in Corderito.

- Enriquev pes.

- Pinzón in urraca.

- Žrebanje brez zavore.

- Kazalec in ura.

- Miška zavida.

- Pridiga in kaiman.

- Vojak.

- Zle sanje.

- Parni vlak.

- Zlomljena violina.

- Lisica in leopard.

- Fuño in Furano.

- Himna zjutraj.

- Juan Matachín.

- Kritični pajek.

Izstopajo tudi naslednje zgodbe

- Crab svetovalca.

- Piščanec in prašič.

- Kapljica vode.

- Mravlja in muha.

- Lutka Emma.

- Radovedno dekle.

- Orugue in gospa.

- Adine ovce.

- Golob.

Pombo Lino, pisateljski oče. Vir: Kultura Banco de la República [CC do 2.0], prek Wikimedia Commons

- La Paloma in El Niño.

- Bolha Sibarita.

- Golob in čebela.

- Uboga Viejecita.

- Bolha Sibarita.

- Vrtnica in tulipan.

- Dobrodelna kača.

- Maščevanje čebele.

- Kobila in krilo.

- Lisica in opica.

- Žabe in bakle.

- Sedem mačk.

- Los Lorones in El Topo.

- Trije volivi.

- Mirringa zrranga.

- Pastorcita.

- Perico Zaquitor.

- Simón El Bobito.

- Teta pasitrote.

Pesmi

- Decembrska noč.

- Elvira Tracy.

- Do Niagara.

- polna luna.

- Pomladni uvod.

- Dolina.

- Melanholija.

- Rekli smo včeraj.

- Izvirni greh.

- Ponoči.

- Nenehno.

- Marija.

- Casa del Cura.

- Maja prečka.

- Moja ljubezen.

- Vrtinec.

- Bambuco.

- Moja vrsta.

- Človeški par.

Kratek opis nekaterih njegovih del

Tinieblas čas (1855)

Bil je ena izmed najbolj znanih pesmi Rafaela Pombo -a in jo je razvil, ko je bil star dvaindvajset let. To delo je bilo sestavljeno iz šestdeset -desetino, v kateri je odražal občutke brezupnosti in tesnobe zaradi zdravstvenega stanja, ki je dolgo trpelo.

Lahko vam služi: Pizarrova tri potovanja v osvajanju Perua

Pesem je nastala v linijah romantizma in je uporabljala kultni in izrazni jezik, značilen za njegov literarni slog.

Drobec

»Oh, kakšna strašna skrivnost

je to obstoj!

Prekliči me nekaj zavedanja!

Povej mi, močan Bog!

Tam ne vem, kaj grozno

V bitju našega bitja.

Zakaj sem se rodil?

Kdo trpi me sili?

Ki je dal ta sovražni zakon

trpeti?

Če nisem bil nič,

Zakaj sem prišel od nikoder

Izvedba zmanjšanega časa

V katerem se je začelo moje življenje?

In ko se je izpolnilo

To je funes prodigio,

Zakaj isti, ki ga je naložil

od njega me ne osvobodi?

In da se moram naložiti

dobro proti kateremu protestu?

... Zakaj sem tam, kjer sem

S tem življenjem, ki ga imam

ne da bi vedel, od kod prihajam

Ne da bi vedel, kam grem .. ?...

Do Niagara

To pesem je kolumbijski pisatelj ustvaril med fazo, ki jo je živel v ZDA. Pombo je poleg vzviševanja naravne pokrajine Niágara primerjal tudi v zvezi z vidiki življenja.

V tem delu je pisatelj govoril o bistvu narave z umetnim in površinskim. To mu je dalo filozofsko vsebino.

Drobec

"Tam si spet ... isti urok

Kaj sem pred leti spoznal, Monster of Grace,

Bela, očarljiva, ogromen, avgust,

Sultan hudournika.

Pomlad in spokojna v svoji neprimerljivi moči.

Tam si vedno Niagara! Trajen

V vašem statičnem transu, v tej vrtoglavici

izjemne volje, ne da bi se utrudili

Nikoli od vas, niti človek, ki bi vas občudoval.

… Bi lahko Boga utrujenost? Ah! v tem, kar dolgčas

Obstaja smrtonosni čar, žalostno načelo

Inercije, sovražno do Boga, smrtni kalček,

Gangrena ugrabljenih duš

svojega živahnega rudala ..

V tebi se zdi, da se svet začne

Z rokami večnega

Za izvedbo večnega tečaja

Za globok eter.

Ti si nebo, da pokriješ zemljo

Spustite se in zvečer v belih oblakih

Božje veličanstvo gre s tabo ... ".

Elvira Tracy

To poetično delo Pombo je govorilo o večni ljubezni in nedolžnosti. Pisatelj z jezikom, napolnjenim s čustvi.

Lahko vam služi: Herbert Marcuse: Biografija, teorija in prispevki

Ženska je bila ljubiti elegijo, predvsem pa do občutka, ki je ostal, ne da bi ga prej sploh zaužili. Rafael Pombo je žensko postavil na visok, skoraj božanski sedež. Zanj je bila celota ustvarjanja in nesporno privlačna sila.

Drobec

"Tu je najlepše leto

dan,

vreden raja! Je zgodaj

Pozdravljam, da nas jeseni pošlje;

Osvojite so, da nam poletje daje!

Purísima lahki valovi spregledajo

bela spalnica Dulce Elvira;

Naklonjene ptice pojejo,

Dišeči cefiro vzdihuje.

Tukaj je tvoja garderoba: še vedno

Shudd gor

Katera od njegove deviške oblike se dotakne

mehko.

Tu je Jezusova mati: zdi se

Bodite njegove molitve poslušanje.

Krsta v sredini, krpo,

Kristus!

Truplo! Veliki Bog!… Elvira!..

To je ona!

Srečno lepo včeraj sem ga videl.

In danes?... hele tam ... samo

lepa!...

Uboga Viejecita

Bil je eden najbolj znanih Rafaela Pombo -a, bil je namenjen otrokom in trenutno ima veliko veljavnost. To je bila pripoved v verzih o življenju stare ženske, ki je imela, čeprav je imel nekaj let življenja, hrana v izobilju.

Besedilo je bilo napisano v preprostem in enostavnem razumevanju jezika. Bil je naložen s humorjem in ironijo, ker je vsebina nasprotovala naslovu, ki ga je dal avtor.

Drobec

"Nekoč starka

Brez Nadite, da bi jedli

Toda meso, sadje, sladkarije,

Torte, jajca, kruh in ribe.

Pil je juho, čokolado,

Mleko, vino, čaj in kava,

In revni niso našli

Kaj jesti ali kaj piti.

... apetit nikoli ni imel

zaključek prehranjevanja,

niti ne uživajte v popolnem zdravju

Ko ni bilo dobro.

Umrl je zaradi gub,

že nagnjen kot trije,

In se nikoli več ni pritoževal

Niti lakota niti žeja.

In ta uboga starka

Ko je umrl

Kaj unče, dragulji, zemljišča, hiše,

Osem mačk in turpialno.

Spi v miru in Bog dovoli

Da lahko uživamo

Revščina tega revnega

in umreti od zla ".

Fragment Simón El Bobito

"Simón El Bobito je imenoval kuhar peciva:

Poglejmo torte, želim jih preizkusiti!

-Da, drugi je odgovoril, a preden hočem

Oglejte si tisto četrtino, s katerim morate plačati.

Iskal je v žepih dobrega malega Simoncita

In rekel: videli boste! Nimam nikogar.

Simon El Bobito ima rad ribe

In tudi vi želite postati ribič,

in preživite sedeče ure

Ribolov na vedro mame Leonor.

Simoncito je naredil snežno torto

in pražimo v lačnem premogu

vrgel ven,

Toda torta se je znebila,

In izklopil je žerjavico in nič ni jedel ... ".

Fragment Mirringa zrranga

“Mirringa Mirranga, La Gata Candonga

Prepričali boste, da igrajo skrivanje,

In želi vse mačke in mačke

Nimajo miši ali povsem z

Podgane.

'Poglejmo moja očala, pisalo in črnilo,

In kart postavljamo na prvo mesto.

Da fuñas in

Fanfariñas,

in ñoño in Marroño in Tompo ter njihov

Dekleta.

Zdaj pa poglejmo, kako omara.

Obstajajo piščanci in ribe, stvar je

dobro!'

... cvetovi, miza, juha!... tilín!

Ljudje pridejo. Jezus, kaj trajín!

Prispeli so z avtom in ponoči

Dame in dame, z veliko zalemes,

V veliki uniformi, repu in rokavicah,

Z zelo trdnimi vratovi in ​​elegantnimi frandiji ... ".

Besedne zveze

- "Nočna je starost noči; In ko je zemlja skrita, ohlapna, prijatelj, do njegovega neba ".

- "In iz govorice o tujih radostih k meni prihajajo samo melanholični odmevi".

- "Bog je to storil. Pritožbe, prigovarjanje je slepota. Srečen, ki se posvetuje z oraklemi višje od njegovega dvoboja!".

- "Mati ... sledil te bom ... se vidimo pred zgledom, to bom storil takoj".

- "To je bilo jezero, ki delajo oblake s svojimi srebrnimi robovi, s svojimi kerubini, s svojim zasikom; Polnočno jezero, belo in globoko; kot med nebom in zemljo, kot na svetu in zunaj njega ... ".

- "Otrok je ambiciozna bomba, ne glede na to, da ga utrudi, ampak slike; V bistvu je radoveden, praktičen in materialen; želi, da se ga naučimo objektivno ".

- "Jaz danes in praznega glasujem za brineto, vitko, a polno, s pravilnim in začinjenim obrazom".

- »Ljubil sem te, kako velika narava ljubi jutranji objem sonca; ki sirota ime njenega očeta, ki vrti božji blagoslov ".

- »Bili ste vsi, nebesa, svet, sanje, prepričanja, dom. Pogrešan, življenje je bilo nemogoče; z vami ljubljeno, nepredstavljivo zlo ".

- "Če je to ljubezen, o mladi! Ljubim te in če je to hvaležnost, vas blagoslovim; Oboževal sem, Gospod te je poklical, da ti drugi dajo naslov prijatelja. ".

Reference

  1. Tamaro, e. (2019). Rafael Pigeon. (N/a): biografije in življenja. Okrevano od: biografija invidas.com.
  2. Rafael Pigeon. (2019). Španija: Wikipedija. Okrevano od: je.Wikipedija.org.
  3. Rafael Pigeon. (2017). Kolumbija: Banrepcultural. Okrevano od: enciklopedija.Banrepulturna.org.
  4. Rafael Pigeon. (S. F.). Kuba: ECIRAL. Okrevano od: ECURED.Cu.
  5. Sánchez, Á. (2018). Kdo je bil Rafael Pombo?(N/A): Educapeques. Okrevano od: Educapeques.com.