Besede v mazateku in njegov pomen v španščini

Besede v mazateku in njegov pomen v španščini
Avtohtoni Mazatecos Huehuentotes, ki pleše z damo Chinanteca v Oaxaci. Vir: Fabricio Gonzalez Soriano, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Mazatecos so staroselci, ki prebivajo pretežno v Sierra Mazateca, v zvezni državi Oaxaca, južni Mehiki. Izraz "mazateca" pomeni "venado ljudje". Ta izraz izhaja iz besede Mazatl, Nahua izvora, kar pomeni jelena.

Iz kulture Mazateca je bila ustvarjena skupina avtohtonih jezikov, zelo podobna drug drugemu, v stanjih Oaxaca, Puebla in Veracruza pa te jezike aktivno govori več kot 130.000 ljudi.

Jeziki Mazatecas so bili leta 2003 prepoznani kot "nacionalni jeziki" v Združenih mehiških državah z razglasitvijo splošnega zakona o jezikovnih pravicah avtohtonih ljudstev.

Ohranjanje kulturne dediščine je ključnega pomena za zaščito domačih korenin vsake države. Nato 30 besed v jeziku Mazateca in njegov pomen v španščini.

Seznam besedil v Mazatecu

Cjuachanga: pridevnik o starosti, starosti, senectudu: starec, star.

Fañafësun: Kvadratno dejanje na nečem, zlasti za spanje.

Fehetsejen: Uporablja se za omembo nadnaravnih dogodkov, kot sta prisotnost spektra ali duha.

Quicucacun: Zvit, opozorilo, živo ali pronicljivo osebo.

Quicha: železo, kovina. Uporablja se za omembo kovine neposredno; Uporablja se tudi kot pridevnik za označevanje, da je iz tega materiala izdelan predmet.

RCU: nanaša se izključno na kozarec klobuka.

Rqui: Medicina, zdravilo. 

Sacu: Od glagola, da dobite ali dobite. Uporablja se tudi za razkritje, da je človek na določenem mestu.

Sacuya rë: glagol, ki izraža, da je oseba našla način za reševanje problema.

Sahmichuva: nekaj zmanjšati ali zmanjšati. Prav tako lahko to besedo uporabimo tudi za označevanje, da je oseba pred dogodkom krava ali ustrahovana.

Lahko vam služi: besede v Huichol

Suhi: zabava. Ta beseda pred imenom omenjenega praznovanja. Na primer, izraz "suhi rë" se nanaša na rojstni dan, izraz "suhi tsin nina" pa božič.

Tajñu: Dejavnost, ki se odvija ob zori, prva stvar o dnevu.

Tjergui: prestava ali čipka med deli. Uporablja se tudi za namerno namestitev predmeta na mestu, tako da ga najdemo.

Tsavi: pridevnik, previden človek, previden. Odvisno od konteksta lahko to besedo uporabimo za označevanje, da je situacija nevarna ali občutljiva.

Tsicjëya: Ukrep za prekinitev pridobljene zaveze.

Tsitjiya: Naredite na primer osebo, otroka.

Vanguihmucjin: nezavedno poškodovano osebo, torej brez namena.

Vatahajca: objem.

Vaxëtaha: posnemati vedenje drugih. Uporablja se lahko tudi za prikaz realizacije kopije ali glasne ročne risbe.

Vejnucë: Dejanje smejanja ali norčevanja osebe ali dogodka z nevero.

Chá: Človek.

Tse: velik.

Tsjén: Med.

Chan: kava.

Chaan: Adv., končno.

Naña: pes.

JTSE: Guava.

Jchán: Resno, jezno.

Nagnil se bom: dober dan.

Ani: rdeča.

Reference

  1. Kultura Mazateca. Okrevano od zgodovinskihkulturnih.com
  2. Mazateko-indigeni jezik. Mexico City, Mehika. Okreval od yhablomexico.com.mx