8 Priporočene pesmi o stridentstvu (kratke)

8 Priporočene pesmi o stridentstvu (kratke)

The Pesmi estidencizma Za njih je značilno, da se odpuščajo slovnične povezave in pojasnjevalno logiko kot orodja, s katerimi lahko povzročijo presenečenje, zmedo ali pričakovanje. Med njegovimi največjimi eksponenti so Manuel Maples Arce, Germán List Arzubide, Salvador Gallardo, Humberto Rivas, Luis Quintanilla del Valle.

Estidencizem je bilo literarno gibanje kratkega življenja, ki se je v Mehiki pojavilo okoli dvajsetih let prejšnjega stoletja, kot kulturni odziv na družbeno in politično resničnost, skozi katero je država doživela, sredi mehiške revolucije.

Njegova glavna značilnost je bila naklon Urban in Modern, za napredek, nepoštenost, antikonformizem in zavrnitev akademskega in religije; Na vse to vplivajo drugi avant -degardni tokovi tistega časa.

Njegov glavni dobrotnik je bil guverner Veracruza, Heriberto Jara, ki ga je zvezna vlada zavrnila in dala predčasno razpustitev tega trenutnega.

Kljub svoji minljivi in ​​lokalizirani stalnosti je to gibanje povzročilo vznemirjenje v latinskoameriškem kulturnem svetu, kar je povzročilo veliko presenečenja in pričakovanja; Od tam izvor njegovega imena.

Seznam pesmi estidencizma

Paroxysm-Manuel Maples Arce

Način drugih sanj, ki smo jih zapustili popoldne;
Čudna pustolovščina 
Pogrešal nas je v blaženosti mesa,
In srce niha
Med njo in pustoši potovanja.

V aglomeraciji platform
Tresenje nenadoma zlomi;
Potem vso noč
Pod mojimi sanjami,
Poslušam vaše obžalovanje
in njegove tožbe.

Vlak je železni razpok
ki biče panoramo in se dotakne vsega.

Priprete svoj spomin
na dno
ekstaze,
in pretepli v prsih
Oddaljene barve njegovih oči.

Danes bomo šli z jeseni
in travniki bodo rumeni.

Drhtim se zanjo!
Nenaseljena obzorja odsotnosti!

Jutri bo vse
oblačno 
In življenje, ki pride
je šibka kot dih.

Pesem iz javora letala-Manuel

Sem na prostem
vse estetike;
zlovešče operater
Velikih sistemov,
Imam roke
Poln
celine modre.

Tukaj, iz te Borde,
Počakal bom na padec listov.
Letalstvo
Predvidevajte svoje plen,
In peščica ptic
Brani svoj spomin.

Pesem
cvetel
zračnih vrtnic,
pogon
navdušen
novih propelerjev,
neučinkovita metafora, očiščena s krili.

Lahko vam služi: 12 pesmi o družini, materah, očetih in otrocih

Pojejo
Pojejo.
Vse je od zgoraj
uravnoteženo in nadrejeno,
in življenje
Je aplavz, ki odmeva
V globokem utripu letala.

Nenadoma
srce
Obrnite neposredne panorame;
Vse ulice gredo v osamljenost urnikov;
Subverzija
očitnih perspektiv;
Zanko zanke
V romantični odskočni deski nebes,
Sodobna vaja
v naivnem okolju pesmi;
Narava narašča
Barva neba.

Ob prihodu vam bom dal to potovanje presenečenj,
Popolno ravnovesje mojega astronomskega leta;
Čakali me boste popoldne azil,
Tako je zbledel z razdaljami,
Morda jokate na besedo jesen.

Mesta na severu
naše Amerike,
tvoj in moj;
New York,
Chicago,
Baltimore.

Vlada ureja barve dneva,
Tropska pristanišča
Atlantika,
Obalno modra
oceanografskega vrta,
Kjer so znaki
Trgovski hlapi;
Emigrantske palme,
Kanibalna reka mode,
Pomlad, vedno ti, tako vitke rože.

Država, v kateri so ptice zamahnile.
LAFING Skozi vaš parfum,
In odlično se nasmehneš in utripaš,
Oh volilno dekle, vrtiljak videza!
Začel bom kandidaturo vaše ljubezni
Danes, da se vse zanaša na tvoje grlo,
Vetrni orkester in gole barve.
Nekaj ​​se tam dogaja v srcu.

Postaje, ki se vrtijo
Medtem ko izkoristim vašo nostalgijo,
in vse narobe sanj in slik;
Zmaga osvetljuje moja čutila
in premagati znake zodiaka.

Osamljenost tesno proti neskončnosti.
Na tej strani,
Držim utrip svoje pesmi;
Vaš spomin se poveča kot prigovarjanje,
In pristajalna pokrajina mi pade iz rok.

Pomnilnik-Humberto Rivas

Ohranjam odtise
starih ur 
V pobožnici mojega spomina

Za mano
Bela cesta se zapre 
Kot nagrobni spomenik

Tišina
Naj molim, medtem ko veter

Zaženite korenine mojih odtisov

Spomin
To je rosário de cruces
Za pokopane dni

Stadion-Luis Quintanilla del Valle

Podkev iz velikanskega pegasa.

Paviljoni do vetra.

Flameante zastavice kričijo "Hurrahs" Tricolores

ki namoči okolje svetlobe

Kolk! Kolk!

80.000 ljudi,

Lahko vam služi: grške predpone in njegov pomen (s primeri)

osemdeset tisoč,

Z eno samo idejo, z eno samo dušo, ki jih pokriva

Kot ogromna črna tende.

Hurray! Rah! Rah!

Bojni kriki.

Rdeči kriki zmagovalnih ekip.

Črni kriki poraženih mišic.

Je zračno pomnoženo telo, pomnoženo s soncem.

80.000 ljudi z otroško dušo

Igranje žoge duševno z elastičnimi telesi

Od gumijastih športnikov, "narejenih v Srednji Ameriki".

In sodnik, ki je akademski pesnik

Olimpijski prvak boste morali diskvalificirati

ker sem tako visoko predstavil zlati album.

olimpijske igre,

Za otroške bogove.

Kdaj se bo končal maraton stoletja?

Tisti agilizirajoči hodniki,

Mogoče pride zelo daleč,

Mogoče prihajajo iz drugih svetov

Obstaja ena,

Blond,

kar se zdi, da je prispelo danes zjutraj

Za krhki strelni most, ki ga je nagibalo sonce

Obstaja še en,

temno,

da se je odskočna deska zagnala onkraj stojnic

In kmalu se je norčeval, da se je izgubil v vesolju.

Kuba,

Gvatemala,

in Mehika.

Srednjeameriški bratje.

Te dinamične noge, ta stegna ležijo,

So stolpci robustnih templjev marine.

Vsak koridor je bakla,

Hitro! Vedno hitreje!

Čeprav je srce počilo in so sovražne zavore zlomljene

od vseh zapisov.

Utripajoče prsi, zaradi katerih se poje,

Kot naboje.

Pregledal bom vse kronomere, da bom posnel trenutek.

In potem, da skoči!

Pojdite iz vzdušja kot kriki in kometi,

Z rdečimi lasmi v ognju,

ščetkanje novih svetov.

New Rumbos.

Skoči na tropi. Skoči na morje.

Skočite sčasoma.

V živo! V živo! V živo!

Vse Huis quintanilla del Valle

Berta Singerman

Oči.

Oči v ekstazi, mračne in opojne kot dobrodošlice,

Nestanovitna hudomušna zelena tunika.

Duša.

Poiskana duša, ki parfumira in osveži telesa,

Trupla, ki jih je zalil njegov šibeni duhovni rosi.

Usta.

Usta in tresenje, ki pravi eterične stavke,

Fraze z zlatimi, srebrnimi in steklenimi krili.

Telo.

Zvočno telo, živahno vse kot šibka pohotna antena,

kot šibka antena, ki trese krče sporočila.

Roke.

Ostre in LVID roke, kot dolgi nohti,

nohti, ki so vznemirjeni kot cvetni listi vrtnic.

Vam lahko služi: kako si

Roke.

Castos in goli, ki se podaljšajo in izgubijo,

to se podaljša in izgubi kot sence in vzdihuje.

Čelo.

Široka, hrepeneča, svetleča in plastida spredaj,

Plácida kot sladoledni marmor grobnic.

Vse njo

To je meso.

Kaznovano meso.

Meso, ki poje in stoka.

Spirit bolno meso.

Halucinirano meso.

Vse njo

To je duša.

Kozmična duša.

Glasbena duša.

Duša, ki segreva in osvetli.

Tekoča duša, ki odteka iz prstov roke,

in ne pušča več oznake kot krhka budnost

navpično.

Saudada-Manuel Maples Arce

Sam sem v zadnjem delu odsotnosti,
In bolečina naredi obzorje v moji demenci.

Daleč stran,
Prekleta panorama,

Opustil sem zvočno konfederacijo njegovega mesa!
Še posebej njegov glas,
izdelali koščke
Med cevmi
glasbe!

Na vrtu o zavezovanju
-Soglasni Azoro-
Luna zamrznjen avditorij.

Njegov spomin je le resonanca
Med arhitekturo nespečnosti.

Moj bog,
Roke imam polne krvi!
In letala,
Ptice teh estetskih podnebjev,
Ne bodo napisali svojega imena
v nebesni vodi.

Popotnik na seznamu Vertex-Germán Arzubide

VAŠ ADBRAGI

Upravljajo samo

v mrku panorame
Potopili se bomo na bankah
perspektive

In nikogar
Jutri bo odšlo
naše ime

je na cesti
Naš edini cilj
In zadaj
je utopljen v nasilju
Ohlapni načrt
od ljubezni

mesto

Ponarejeno

Za zori vašega robca
Razliral se je v mehansko noč

tunela

Odkril sem dnevnik svoje ravnodušnosti
In prebral sem katastrofo
od
tvoje ime

Pomnilnik-Humberto Rivas panedas

Ohranjam odtise
starih ur
V pobožnici mojega spomina

Za mano
Bela cesta se zapre
Kot nagrobni spomenik

Tišina
Naj molim, medtem ko veter

Zaženite korenine mojih odtisov

Spomin
To je rosário de cruces
Za pokopane dni

Reference

  1. Estidencizem. Okreval od Es.Wikipedija.org.
  2. Literarna avant -garda v Latinski Ameriki. Okrevano s spletnih mest.Google.com.
  3. Estidencizem: literarna avant -garda v Mehiki. Okreval od Elema.mx.
  4. José Manuel Prieto González (2011). Mehiški stridenty in njena konstrukcija sodobnega mesta s poezijo in slikanjem. Okreval od UB.Edu.
  5. Saudada. Okrevano od peetspoemes.com.